вязать русский

Перевод вязать по-французски

Как перевести на французский вязать?

вязать русский » французский

tricoter lier attacher obliger garrotter broder au crochet

Примеры вязать по-французски в примерах

Как перевести на французский вязать?

Простые фразы

Том любит вязать.
Tom aime tricoter.
Я научился вязать узлы.
J'ai appris à faire des nœuds.

Субтитры из фильмов

Да.К примеру я могу научиться вязать. Одинокий вязальщик из серии Жизнь замечательных калек.
Je pourrai toujours apprendre à tricoter, et devenir célèbre.
Помню однажды когда мне было 4 мы переезжали мама выкидывала множество ненужных вещей и я так боялась что она выкинет и меня я рад что она так не поступила милая когда будем снимать огоньки давай не будем их вязать в узлы?
Je me rappelle qu'on a déménagé quand j'avais 4 ans. Maman a jeté beaucoup de camelotes et j'avais peur qu'elle me jette aussi. Ravi qu'elle ne l'ai pas fait.
Может я и не умею вязать, но что касается мужчин.
Pour ce qui est des hommes, j'ai fait des études poussées.
Я буду Вам готовить, подавать чай днём, буду вязать Вам свитера.
Je ferai la cuisine, je servirai le thé et je tricoterai des chandails.
Она будет готовить ему чай, вязать свитера.
Elle lui fera le thé et la cuisine.
Я не умею вязать.
Je ne sais pas tricoter.
Тогда ты читай, я буду вязать.
Alors, on va faire l'inverse.
Эти викинги хорошо знают как вязать узлы.
Les Vikings savent faire les nœuds.
Не узлом вязать надо было, а железом крепить.
La corde ne va pas, il fallait fixer avec des fers.
Возможно, начнет вязать, ничего более ужасного.
Il se mettrait au tricot.
Сидеть дома - шить, вязать? Ждать, пока ты не приползёшь назад, как какой-то кающийся алкоголик?
Je suis censée tricoter pendant que tu t'éloignes comme un alcoolique pénitent?
Я больше не могу ни читать, ни вязать.
Mais je ne peux plus lire ni faire de crochet.
А скоро ты вообще начнешь вязать носки на кухне.
Bientôt, tu vas apprendre à tricoter.
Нам снова нужно вязать верёвки.
On va devoir faire de la corde.

Возможно, вы искали...