гадание русский

Перевод гадание по-французски

Как перевести на французский гадание?

Примеры гадание по-французски в примерах

Как перевести на французский гадание?

Субтитры из фильмов

Что я получу? Гадание по руке или гороскоп?
Lignes de la main ou horoscope?
Когда все начнется, времени на гадание не останется.
On n'aura pas le temps de jouer aux devinettes.
Гадание не в моей природе.
Deviner n'est pas dans ma nature.
Вроде как гадание на картах.
Façon boule de cristal.
Заткнись, ты можешь испортить гадание.
Silence, tu vas rompre le charme.
Гадание закончено.
C'est terminé.
Смиренно прошу, авгуров провести гадание. Рим должен узнать, что боги одобряют мои действия.
Je demande humblement que des augures soient pris afin que Rome puisse savoir que mes actions ont la faveur des dieux.
Мы проведем гадание. В первое же ясное утро.
Des augures seront pris le premier matin où le ciel sera dégagé.
Это не решение, а гадание.
Ce sera une hypothèse.
Если гадание верно, то звезда лежит в 100 милях отсюда.
Si ces divinations sont exactes, l'étoile est tombée à 160 km.
Это, что-то. похожее на гадание.
C'est un peu comme une diseuse de bonne aventure.
Если в канун праздника Святой Агнессы, женщина устроит гадание, тогда она может увидеть своего суженого и он будет с ней пить и есть.
La veille de la Sainte-Agnès, si une femme accomplit certains rites, elle a une vision de son futur époux qui mangera et boira avec elle.
Её гадание было верным!
Ces cartes avaient raison.
Это не гадание на кофейной гуще.
Ce n'est pas un tribunal fantoche.

Из журналистики

По-видимому, Иордания провела гадание на политической кофейной гуще и сделала вывод о том, что гораздо больше смысла в улучшении отношений с получающими все больше влияния лидерами Египта, чем в борьбе с ними.
La Jordanie semble avoir lu les feuilles de thé politiques et en est venue à la conclusion qu'il est plus sensé de resserrer les liens avec la nouvelle garde politique de l'Égypte que de se la mettre à dos.

Возможно, вы искали...