As | ras | tap | tan

tas французский

куча

Значение tas значение

Что в французском языке означает tas?

tas

Monceau, amas, accumulation de choses.  Les graines, après être restées en tas quelques heures pendant lesquelles on les a pelletées constamment, sont placées dans un alambic.  On verse sur le tas ou dans le composteur tous les déchets végétaux du jardin en évitant le branchage d’un trop gros diamètre.  Assembler, amasser en un tas.  Il y a tant de sauterelles dans la campagne qu’on les trouve par tas.  On allait fermer. Boulons, volets, barres de fer, tout un formidable appareil de clôture gisait par tas sur le trottoir, devant la porte entrebâillée…  Il s’agit [dans une guerre], dit le philosophe, de quelques tas de boue grands comme votre talon ; ce n’est pas qu’aucun de ces millions d’hommes qui se font égorger prétende un fétu sur ces tas de boue. Abondance, multitude, grande quantité.  J’appris que le prétendu baron m’en avait imposé par un tas de mensonges. Il ne s’appelait point Sauttern, il s’appelait Sauttersheim. Multitude de gens amassés ensemble.  Un tas de coquins, de fainéants, de fripons, de filous.  Tirer dans le tas : Lâcher son coup de fusil sur une masse d’hommes ou d’animaux, sans en viser un en particulier.  Un tas d’hommes perdus de dettes et de crimes, Pile de dames qu’on fait avant de commencer le jeu de trictrac. Petite enclume portative, qui sert aux orfèvres et à divers autres ouvriers, placée quelquefois sur le même billot qu’une grande. Masse d’un ouvrage en construction.  Tas ou tas droit : Rangée de pavés en ligne droite, sur le milieu d’une chaussée.  On les présente successivement sur un tas ou petite enclume qui porte en relief l’empreinte qu’on veut donner à l’aiguille, et on les estampe rapidement avec un coup de marteau. Matrice dont se servent les boutonniers. Bloc d’acier sur lequel on essaye la sonorité des monnaies frappées.  Il paroit que ni la fusion ni la coupellation ne peuvent détruire, dans la platine, tout le fer dont elle est intimement pénétrée : les boutons fondus ou coupellés paraissent à la vérité, également insensibles à l’action de l’aimant ; mais les ayant brisés dans un mortier d’agate et sur un tas d’acier, nous y avons retrouvé des parties magnétiques d’autant plus abondantes que la platine étoit réduite en poudre plus fine. (Architecture) Tasseau en pierre horizontalement placé sur une colonne, un pilier, etc., et qui supporte un arc, une voûte, etc.  Tas de charge : Coussinet à branches, d’où partent les ogives, formerets, arcs doubleaux, etc. Place sur laquelle on raccorde, dans le bâtiment, une pièce que l’on pose.  Faire une mortaise, un tenon, un coupement, une entaille sur le tas.  Tailler sur le tas : Se dit lorsque la taille, au lieu de se faire au chantier, s’exécute au bâtiment. (Péjoratif) Personne obèse et disgracieuse.  Sa chef de pub, un gros tas boudiné dans un tailleur Zara, n’ouvrira la bouche qu’une seule fois aujour’hui pour dire ceci : Coup.  À présent qu’me v’là dans les planques Zone de la mémoire

Перевод tas перевод

Как перевести с французского tas?

Примеры tas примеры

Как в французском употребляется tas?

Простые фразы

Il y a des tas de livres sur le sujet.
На эту тему есть множество книг.
Jette ce tas de vieux journaux.
Выброси эту кучу старых газет.
Nous sommes confrontés à un tas de problèmes.
Мы столкнулись со множеством проблем.
Ma voiture est un tas de ferraille.
Моя машина - это куча металлолома.
Ça m'est arrivé des tas de fois.
Со мной так много раз бывало.
Ça m'est arrivé des tas de fois.
Со мной так много раз было.
Ça m'est arrivé des tas de fois.
Со мной это много раз было.
Ça m'est arrivé des tas de fois.
Со мной это много раз бывало.
Elle lui a donné un tas d'argent.
Она дала ему кучу денег.
Elle lui a donné un tas d'argent.
Она дала ей кучу денег.
Quel tas de stylos!
Как много ручек!
Quel tas de stylos!
Какая куча ручек!
J'ai des tas d'amis.
У меня полно друзей.
J'ai des tas d'amies.
У меня полно друзей.

Субтитры из фильмов

J'ai juste réalisé un tas de choses pendant mon voyage à New York, quand j'étais dans un magasin asiatique.
Я просто много чего поняла во время поездки в Нью-Йорк, пока была в магазине наклеек для бамперов.
Des tas de morts et de blessés.
Было очень весело.
Revenez de ce côté ou vous aurez des tas d'ennuis.
Вы, парни, оставайтесь на этой стороне или нарвётесь на большие неприятности.
C'est très commode, ça épargne des tas d'ennuis.
Это удобно. А им так меньше возни.
Espèce de gros tas, une minute, feriez mieux d'écouter.
Может быть это заставит вас уделить нам минуту внимания.
Un homme de la campagne sous un tas.
Человек из страны под кучей.
Je lui ferais acheter des tas de kimonos.
Я бы попросила купить его много кимоно.
Tu connais des tas d'hommes qui grillent d'envie de sortir avec toi.
Есть дюжина мужчин, готовых на всё за шанс побыть с тобой.
Des tas de choses!
Очень многое.
Tommy apprendra des tas de trucs là-bas.
Там можно кое-чему научиться. Томми не пропадет.
J'en connais des tas qui ont épousé des filles qui avaient tout fait!
Я видела кучу шишек, шедших под венец с девушками, которые разве что людей не убивали.
Il y a des tas de jolies filles.
Ерунда, Барк. Вокруг куча милых девушек.
Chez Inès, j'aime mieux pas. Discussion, elle me pose, des tas de questions. et puis, je suis obligé de répondre!
Инес будет задавать вопросы, поэтому я буду у Альберта.
Ce tas de lard m'est rentré dedans.
Отец, этот толстяк сам выставил пузо.

Из журналистики

Clinton a créé un tas de nouvelles positions au Département d'Etat en vue de toucher de plus en plus de segments sociaux différents.
Работа с разными странами на основе подобных всеобъемлющих условий также обеспечивает наличие новой стратегической перспективы.
Tous ceux qui y étaient associés étaient nouveaux dans ce genre de procédures et ont dû apprendre sur le tas, car un tel organe n'avait pas existé depuis les tribunaux de Nuremberg et de Tokyo après la Seconde Guerre mondiale.
Все, кто был связан с ним, были незнакомы с такими судебными процессами, и им пришлось всё понимать на месте, т.к. таких органов не существовало со времён судов в Нюрнберге и Токио после второй мировой войны.
Aujourd'hui, malgré un tas de mesures de contrôle des changes, un bolivar vaux à peine 300 pesos au taux de change officiel (qui va être bientôt réajusté) et si on a de la chance on parvient à obtenir 30 pesos sur le marché noir.
Сегодня, несмотря на строгость валютного контроля, боливар стоит едва 300 песо по официальному курсу обмена (которая в ближайшее время будет еще более откорректирована), а по курсу черного рынка, вряд ли посчастливиться обрести даже 30 песо.
À l'heure où surviendra enfin la reprise, la majeure partie de l'Europe et de l'Asie ne sera plus qu'un tas de ruines.
К тому времени как восстановление наконец прибыло, большая часть Европы и Азии лежала в руинах.
Nous savons cela grâce aux archéologues et à leur fascination pour les tas de déchets médiévaux.
Мы знаем это от археологов и их тяги к средневековым свалкам.
Faute d'un tel effort, tenter d'améliorer la situation équivaut à bâtir une maison sur un tas de sable.
Без этих усилий попытки улучшить ситуацию напоминают строительство дома на песчаной дюне.
L'industrie du disque (l'un des plus anciens exemples des technologies de l'information) a favorisé l'émergence de vedettes qui ont vendu leur production à des millions de gens, mettant au chômage des tas d'artistes dont le talent semblait démodé.
Пластинки (ранний пример информационных технологий) создали суперзвёзд музыки и продавались миллионам, лишая работы бесчисленное множество местных певцов, талант которых стал не нужен.
Un tas de réunions.
Очень много встреч.
Il ne faut jamais jouer avec des allumettes à côté d'un tas de bois mort.
Опасно играть со спичками рядом с поленницей сухих дров.