депутат русский

Перевод депутат по-французски

Как перевести на французский депутат?

Примеры депутат по-французски в примерах

Как перевести на французский депутат?

Простые фразы

Депутат обвинил правительство в сокрытии своих истинных намерений.
Le député a accusé le gouvernement de dissimuler ses véritables intentions.
Депутат обвинил правительство в том, что оно скрывает свои истинные намерения.
Le député a accusé le gouvernement de dissimuler ses véritables intentions.

Субтитры из фильмов

Он - депутат и политический редактор газеты.
Membre de la Chambre des députés, et rédacteur politique au journal.
Не удивлюсь, если у нее уже есть кто-нибудь на примете, - какой-нибудь депутат.
Elle doit avoir des vues sur un député.
Да господин депутат.
Oui, membre du Congrès.
Господин депутат.
Très bien, le membre du Congrès.
Депутат Кальдерара наверху. Он прибыл из Рима отпраздновать победу своего шефа на выборах.
Il y a Calderara qui est venu de Rome pour l'élection de Spano au parlement.
А в моем краю, уважаемый депутат, убивают по-старому.
Mais dans mon village, votre honneur. Ils tuent toujours selon la tradition.
Этот депутат считает, что Рошо пытался защититься от ревнивого мужа.
Ce politicien a eu l'impression que Roscio essayait de se défendre d'un mari jaloux.
Один депутат подбросил версию о политической подоплеке.
Non, le politicien s'oriente vers des raisons politiques.
Депутат, Шерон - не член Федерации.
Cheron n'appartient pas à la Fédération. Aucun traité n'a été signé.
Для этого нет никаких процедур по экстрадиции. Это понятно, депутат Бил?
Il n'y a aucun accord d'extradition entre nos deux planètes.
Депутат, как представителю далекой планеты я предлагаю вам гостеприимство на этом корабле.
M. Le commissaire, en tant que dignitaire d'une planète lointaine, je vous offre l'hospitalité à bord.
Ждем, когда выполните свое обещание, депутат.
Nous attendons que vous respectiez vos engagements.
Депутат, командование может принять иное решение, чем вы ожидаете.
Starfleet n'arrivera peut-être pas à la solution que vous attendez.
Подождите-ка, депутат.
Une minute.

Возможно, вы искали...