дотла русский

Перевод дотла по-французски

Как перевести на французский дотла?

дотла русский » французский

de fond en comble complètement

Примеры дотла по-французски в примерах

Как перевести на французский дотла?

Простые фразы

Наша школа сгорела дотла.
Notre école a été réduite en cendres.
Дом сгорел дотла до приезда пожарных.
La maison a entièrement brulé avant l'arrivée des pompiers.
Дом был уничтожен огнём дотла.
La maison fut réduite en cendres par l'incendie.
Гостиница сгорела дотла.
L'hôtel a été réduit en cendres.
Его дом сгорел дотла.
Sa maison fut réduite en cendres.
Эти дома были дотла сожжены врагом.
Ces maisons ont été entièrement brûlées par l'ennemi.
Множество зданий сгорело дотла.
De nombreux bâtiments furent réduits en cendres.
Старый дом сгорел дотла.
La vieille maison a été réduite en cendres.

Субтитры из фильмов

Предыдущий лагерь полицейские и прочие негодяи сожгли дотла.
Le camp où j'étais avant a été entièrement brûlé par les flics.
Сгорело дотла, ничего не осталось.
Entièrement brûlé. Il n'en reste rien.
Город сгорает дотла у нас на глазах.
Aucun émissaire n'a été dépêché par le général commandant russe.
Киото сгорел дотла.
Kyoto a brûlé.
Сгорел дотла.
Carbonisé, même.
При пожаре сгорит дотла. Эй, что ты делаешь?
En cas d'incendie, il ne resterait rien de ces baraquements!
Один помогает спалить город дотла, а второй помогает спалить штат.
L'un brûle une ville, l'autre détruit un état.
Светильник ночи сгорел дотла. В горах родился день И тянется на цыпочках к вершинам.
Les flambeaux de la nuit se sont consumés. et, joyeusement, le jour atteint. la montagne brumeuse.
Но ты их видишь, как свои книги, скорчившиеся, сожженные дотла.
Mais tu les perçois comme ces livres, tordus et brûlés jusqu'au fond.
Но он. остался позади.в нескольких милях вниз по дороге. Милях в десяти. Но я слышал, что он сгорел дотла.
Mais. c'est dans la direction d'où vous venez.
А этот дом тоже сгорит дотла?
Cette maison va brûler aussi?
Шута в костер и сжечь дотла!
De ta vie tu vas payer la perfidie.
Ведь это из-за них военные сожгли поле дотла. Пошли, сэр.
Et c'est à cause d'eux que l'armée brûle les champs de ganja.
Они сожгут этот город дотла.
Comment les en empêcher?

Из журналистики

В феврале отец-цыган и его пятилетний сын были убиты перед своим домом в Будапеште. Сам дом был сожжен дотла.
En février, un père rom et son fils de cinq ans ont trouvé la mort sur le seuil de leur maison près de Budapest, laquelle fut réduite en cendres.

Возможно, вы искали...