заданный русский

Перевод заданный по-французски

Как перевести на французский заданный?

заданный русский » французский

donné

Примеры заданный по-французски в примерах

Как перевести на французский заданный?

Простые фразы

Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, - оранжевый.
Le niveau de la sécurité, comme établi par le Département de la Sécurité intérieure, est orange.

Субтитры из фильмов

Мистер Спок, корабль вернулся на курс, заданный по моему приказу?
M. Spock, le vaisseau a-t-il changé de cap? Négatif.
Он отвечает на вопрос, заданный полчаса назад!
Il répond à une question posée il y a une demi-heure!
Набирают 500, следуют в заданный квадрат.
Je monte à 500 mètres et je me dirige vers le site.
Твоей ошибкой было то, что ты нашёл ответ. Нельзя найти правильный ответ на неправильно заданный вопрос.
Le problème n'est pas que tu n'as pas trouvé la réponse, mais que tu n'arrêtais pas de te poser une mauvaise question.
А заданный в нем вопрос остается в силе по сию пору. Да, черт побери!
Elle était sincère, et elle l'est toujours, absolument.
Вопрос заданный Салли очень важный.
La question de Sally est importante.
На каждый заданный мной вопрос у вас был готовый ответ.
Chaque question que je vous pose, vous en avez la réponse.
Предполагаю, поддерживая заданный темп, 3 часа, 11 минут, и плюс то время, которое потрачено на этот довольно бессмысленный разговор.
À ce rythme, 3h11. Plus le temps nécessaire pour terminer cette conversation inutile.
Вот ответ, который был нужен. На первый заданный нам вопрос.
C'est la réponse que vous vouliez à la question posée.
Единственный заданный вам вопрос.
La seule question à avoir été posée.
Они транслируют заданный медицинский шаблон на всё население.
Le Portail transmet le modèle médical à travers toute la population.
Чин Сау. Отвечай на каждый заданный мной вопрос.
Jin Sa Woo, à partir de maintenant, répondez simplement aux questions que je vous pose.
Выделить гены, изменить их последовательность, распространить вещество в регионе, и оно уничтожит заданный этнос, оставив в живых всех остальных.
Si on en modifie une séquence avec le bon gène et qu'on le disperse, il n'attaquera que cette ethnie.
Нил Армстронг докладывает, Аполлно-11 лег на заданный курс.
Ici Neil Armstrong. Je confirme la bonne direction d'Apollo 11.

Из журналистики

Рост денежных запасов некоторое время находится на уровне, превышающем заданный, что указывает на избыточную ликвидность.
La croissance de la masse monétaire est bien supérieure aux niveaux cible depuis un certain temps, ce qui indique une liquidité excessive.
Однако тон, заданный Мердоком, предполагает, что консенсуса по устойчивому инклюзивному росту достичь будет трудно.
Toutefois, le ton donné par Murdoch suggère qu'un consensus pour une croissance durable et partagée sera difficile à atteindre.
Сегодня население Земли составляет чуть больше семи миллиардов человек, но поголовье домашнего скота в любой заданный момент времени превышает 150 миллиардов.
Aujourd'hui, la population humaine de la planète totalise un peu plus de sept milliards d'individus, mais le bétail et quelle que soit l'époque, se monte à plus de 150 milliards de têtes.

Возможно, вы искали...