заседание русский

Перевод заседание по-французски

Как перевести на французский заседание?

заседание русский » французский

séance réunion session assemblée meeting

Примеры заседание по-французски в примерах

Как перевести на французский заседание?

Субтитры из фильмов

У меня важное заседание, пусть мне не мешают.
J'ai une discussion importante. Qu'on ne me dérange pas.
ПАЛАТА ДЕПУТАТОВ Закрытое заседание!
CHAMBRE DES DEPUTES Ne pas déranger!
Заседание открыто.
La séance est ouverte.
Заседание закрыто!
La séance est levée!
Господин Вальтер, мы хотели просить вас придти на заседание нашего тайного общества, в класс биологии.
L'm glad to see you again. - M. Walter. Voulez-vous assister à notre réunion secrète qui aura lieu en classe de sciences?
Судебное заседание откладывается до получения результатов осведетельствования миссис Карлсен.
Un psychiatre examinera Mme Carlsen.
Я. Я сказала им, что было заседание, но я не знаю где.
Je leur ai parlé de la réunion, mais j'ignorais l'endroit.
Можете сесть, и начнем заседание.
Vous pouvez vous asseoir. La séance est ouverte.
Прежде чем вы приступите, я хотел бы напомнить свидетелю, что мы проводим предварительное слушание, а не судебное заседание.
Je précise au témoin que ceci est une audience, pas un procès.
Они нелепы и не относятся к делу. Мистер Гейли превратил заседание в цирк.
M. Gailey transforme cette Cour en cirque.
Я прошу вас перенести заседание на завтра.
Je demande un ajournement jusqu'à demain.
Заседание продолжится завтра в 3 часа дня.
La séance est levée jusqu'à demain, 15 h.
Заседание начинается.
L'audience est ouverte.
Судебное заседание откладывается.
En attendant, l'audience est suspendue.

Из журналистики

ТОЛЕДО, ИСПАНИЯ - Этой осенью Международный центр мира в Толедо созвал заседание, посвященное вопросу сотрудничества в сфере водных ресурсов на Ближнем Востоке.
TOLEDO, SPAIN - Le Toledo International Centre for Peace a appelé cet automne à une réunion sur une coopération de l'eau au Moyen-Orient.
Заседание пришло к выводу о том, что любые меры, предпринятые по поводу неравномерного распределения природных ресурсов в регионе, будут успешными только в том случае, если они будут носить региональный характер.
L'une des conclusions qui s'est imposée est que toute réponse au problème des inégalités de répartition des ressources dans la région doit se faire au niveau régional.
Проведя заседание в Толедо, мы остаемся целиком на стороне следования этой достойной цели.
La réunion que nous avons tenue en Espagne nous confirme dans la pertinence d'un tel objectif.
Решение Движения неприсоединения (включающего 118 стран) в июле 2009 года провести свое следующее заседание в Тегеране показывает, что в мире в отношении Иране действуют совсем не прозападные настроения.
La décision de juillet 2009 des pays non-alignés (qui comprend 118 membres) d'organiser leur prochaine session à Téhéran est une illustration forte de la perception que ces pays ont de l'Iran.
В этом контексте следующее заседание Рамочной конвенции ООН по изменению климата (РКИК ООН), назначенное на конец ноября в Дурбане, в Южной Африке, проходит совершенно незамеченным.
Dans ce contexte, la prochaine réunion de la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (CCNUCC), qui se tiendra à la fin novembre à Durban, en Afrique du Sud, passe complètement inaperçue.
Когда я покинул заседание в Вильнюсе в 2013 году, я безусловно видел сбор грозовых туч над Европой, но я не знал, что Путин был готов развязать столько агрессии и беспорядков.
Lorsque j'ai quitté le sommet de Vilnius en 2013, je voyais certainement des nuages sombres s'amonceler, mais je ne pensais pas que Poutine serait prêt à provoquer autant de troubles et d'agressions.
Принимая во внимание тот факт, что одновременно с заседаниями МВФ Коммунистическая партия Китая проводит заседание Конгресса партии, остается мало надежды на достижение соглашения и сегодня.
Étant donné que le Congrès du Parti communiste chinois a lieu en même temps que les réunions actuelles du FMI, il semble peu probable, cette fois encore, de parvenir à un accord.
ПАРИЖ - когда главы двадцати крупнейших стран мира собираются на срочное заседание, как это только что произошло в Вашингтоне, это свидетельствует о всей серьёзности текущего глобального кризиса.
PARIS - Lorsque les chefs d'Etat des vingt plus grands pays industriels de la planète se réunissent d'urgence comme ils viennent de le faire récemment lors du G20 à Washington, c'est le signe de la gravité de la situation.
ЛОНДОН - На прошлой неделе во Франкфурте состоялось заседание представителей центральных банков всего мира, собравшихся, чтобы искупаться в лучах славы первого десятилетия евро-существования.
LONDON - La semaine dernière, les banquiers centraux des quatre coins de la planète se sont retrouvés à Francfort pour se féliciter des dix ans de l'euro.
На этой неделе в Берлине прошло седьмое заседание Глобального форума по вопросам прозрачности и обмена информацией в налоговой сфере, объединившего представителей 122 стран и юрисдикций, а также ЕС.
Le septième rassemblement du Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements à des fins fiscales a eu lieu cette semaine à Berlin, réunissant les représentants de quelque 122 États et juridictions, aux côtés de l'UE.
В Вестминстере каждое заседание парламента начинается с христианских молитв под председательством спикеров, которые могут быть христианами, евреями или неверующими.
À Westminster, chaque séance parlementaire, qu'elle soit présidée par un Chrétien, un Juif, ou un athée, débute par des prières chrétiennes.
Пленарное заседание было парализовано благодаря действиям подготовительной коммиссии.
La réunion plénière a été paralysée par la manière dont les commissions préparatoires avaient préparé le terrain.
Убеждая коллегу прийти на заседание, один член комитета отметил, что если кто-нибудь подхватил бы простуду, могло бы быть принято совершенно иное решение.
L'image de la science avançant grâce aux efforts d'un génie individuel est naturellement séduisante.
В мае Министерство энергетики Соединенных Штатов созвало закрытое заседание, чтобы обсудить эту технологию, которая будет козырем, используемым гигантами для защиты своих активы.
En mai, le ministère de l'Énergie des États-Unis a convoqué une réunion privée pour discuter de cette technologie, qui servira de justification aux supermajors en vue de protéger leurs actifs.

Возможно, вы искали...