замечание русский

Перевод замечание по-французски

Как перевести на французский замечание?

замечание русский » французский

remarque observation commentaire réflexion constatation commentons commentez commentent annotation

Примеры замечание по-французски в примерах

Как перевести на французский замечание?

Простые фразы

Ваше замечание неуместно.
Votre remarque est hors de propos.
Твоё идиотское замечание только подлило масла в огонь.
Ta remarque idiote n'a fait qu'attiser les flammes.
Хорошее замечание.
C'est une bonne remarque.
Это замечание вывело её из себя.
Cette remarque l'a mise hors d'elle.
Замечание не к ним относилось.
La remarque ne leur était pas destinée.
Ваше замечание не имеет отношения к теме.
Votre remarque est sans rapport avec le sujet.
Том не обратил внимания на замечание Мэри.
Tom n'a pas prêté attention à la remarque de Marie.

Субтитры из фильмов

К чему это замечание?
Pourquoi cette remarque?
Это полезное замечание.
Très constructif.
Тебе замечание. Свободный бросок.
Coup franc!
Совершенно безобидное замечание.
C'était une remarque innocente.
Мое замечание не касалось вас.
Ma remarque ne vous attaquait pas personnellement.
Глубокомысленное замечание - но не стоит обсуждать такие вещи за супом.
Quelle remarque profonde. Dieu et l'éternité de l'âme avant le potage?
Бесценное замечание!
C'est extraordinaire.
Дельное замечание. Нет, об этом нет и речи.
Là, t'as raison, pas question.
Если хотите, я могу убрать замечание о ненависти к миссис Рэндольф из вашего заявления.
Je peux retirer cette remarque disant votre haine.
Не обращай внимания на это замечание, там у тебя маленькая дырочка.
C'est un tout petit trou.
Присяжные должны оставить без внимания замечание защитника.
Les jurés n'en tiendront pas compte.
Так же помните, что вы судите обвиняемого не за его взаимоотношение с мадам Грандфор и учитывайте их лишь в части, которая может относиться непосредственно к убийству. Еще одно последнее замечание.
Vous ne tiendrez pas compte dans votre verdict, quel que soit votre point de vue, des relations de l'accusé avec Mme Grandfort, sauf si elles ont un rapport avec le crime.
Что она сделала - позволила себе тупое глупое замечание. построенное на невообразимой лжи.
Ce qu'elle a fait- Elle a pris une remarque stupide et en a fait un énorme mensonge.
Занятное замечание.
Ça semble un peu bizarre, cela dit.

Из журналистики

Старший Брат Оруэлла не счел бы это замечание занятным.
Le Big Brother d'Orwell n'aurait sans doute pas été amusé par cette remarque.
Это замечание относится и к принципам верховенства закона и конституционализма.
Cette remarque s'applique aussi à la place de la loi et au constitutionalisme.
Гроучо Маркс как-то сделал знаменитое ехидное замечание о том, что не хотел бы вступать ни в один клуб, согласный принять его в ряды своих членов.
Dans l'un de ses fameux mots d'esprit, Groucho Marx disait qu'il ne voudrait pas rejoindre un club qui l'aurait comme membre.
Однако его правомерное замечание было тщетным: взявшись за решение данного вопроса исходя из ошибочных положений, сегодня заявления администрации опровергают данные собственной разведки.
Mais si son argument est légitime, il est vain : ayant justifié sa position par à partir d'éléments erronés, le gouvernement américain se trouve maintenant discrédité par le rapport des ses services secrets.
Это справедливое замечание остается в силе и сегодня.
Ce point de vue reste valable aujourd'hui.
Жак Ширак сделал более осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона.
Plus prudemment, Jacques Chirac a déclaré que les stock options devraient être mieux encadrées juridiquement.
Здесь уместно сделать одно замечание.
Une chose est claire.
Ответ на это замечание состоит в том, что почти невозможно найти рациональное объяснение для любого вето, принятого в обстановке массовых преступных злодеяний.
On peut rétorquer qu'il est presque impossible de trouver un argument valable pour justifier un veto en cas d'atrocité de masse.
Это было всего лишь едкое замечание, услышанное только его оппонентом.
Il a juste raillé l'un de ses adversaires qui fut le seul à entendre la remarque.
Но его оппонент был игроком нигерийского происхождения, а замечание было расистским оскорблением.
Mais cet adversaire est d'origine nigériane et la remarque en question était une insulte raciste.

Возможно, вы искали...