застраховать русский

Перевод застраховать по-французски

Как перевести на французский застраховать?

застраховать русский » французский

assurer verrouiller sécuriser indemniser accorder un bill d’indemnité à

Примеры застраховать по-французски в примерах

Как перевести на французский застраховать?

Субтитры из фильмов

Нам лучше застраховать его на миллион. - Он стоит больше.
Assurons-le pour un million.
Мы можем застраховать их.
Peut-être que ce monsieur s'inquiète du contenu.
Ваш муж наконец-то решил застраховать свою жизнь. Деньги по страховке будут вам переданы, минуя все формальности.
Dans un instant, votre mari sera enfin assuré sur le vie, une assurance dont le montant vous sera immédiatement versé sans aucune formalité en cas de.
Послушай, этот господин хочет застраховать нас от тифа.
Ce monsieur dit qu'il veut nous assurer contre le typhus.
Извините, мы не можем вас застраховать.
Désolé, on ne peut pas vous assurer.
Сегодня попытаюсь застраховать наше будущее.
Il faut assurer notre avenir.
Ведь надо застраховать фильм, застраховать режиссёра на случай, если тот откинется с сердечным приступом от курения и поглощения всякого говна.
Pour réaliser un film, vous passez une visite médicale. Ils assurent le réalisateur. en cas de crise cardiaque. parce qu'il fume trop ou qu'il mange des saloperies.
Ведь надо застраховать фильм, застраховать режиссёра на случай, если тот откинется с сердечным приступом от курения и поглощения всякого говна.
Pour réaliser un film, vous passez une visite médicale. Ils assurent le réalisateur. en cas de crise cardiaque. parce qu'il fume trop ou qu'il mange des saloperies.
Когда мы думали, что картина попадёт к нам на выставку, мы хотели застраховать её на 40,000.
Quand nous pensions qu'il viendrait pour notre exposition. nous l'avions assuré pour 40 000 dollars.
Я решил так застраховать свою жизнь, Бен.
J'ai pris une sorte d'assurance vie, Ben.
И сколько людей хотите застраховать?
Et combien de personnes souhaitez-vous assurer?
Если вы хотите застраховать что-то другое на эту сумму, всё к лучшему.
Si vous voulez la remplacer, encore mieux.
Его нельзя застраховать.
Il ne peut être assuré.
Надеюсь, хватило ума застраховать.
J'espère que tu l'as assurée.

Из журналистики

И все же до недавнего времени можно было застраховать дом от пожара или другого повреждения, но не от потери его рыночной ценности.
Toutefois, jusque récemment, il était possible d'assurer sa maison contre les incendies et autres dommages, mais non contre une diminution de sa valeur marchande.
Низкие процентные ставки, которые мы наблюдаем сегодня во всем мире, - какие бы прочие выгоды они ни сулили, - вряд ли могут застраховать нас от будущего падения цен на активы.
Quels que soient leurs autres bénéfices, les taux bas que nous constatons dans le monde aujourd'hui ne sont pas franchement une assurance contre des chutes futures des prix des actifs.
Более того, ответственность страны перед ЕЦБ могла бы иметь статус супер-приоритета, а Европейский стабилизационный механизм мог бы ее застраховать против риска жесткого дефолта.
En outre, le passif de l'État membre vis-à-vis de la BCE bénéficierait du statut de super-ancienneté et serait assuré par le Mécanisme Européen de Stabilité contre le fort risque de faillite.
Оставленные за пределами клуба, эти страны не имеют другого выбора, кроме как застраховать себя накоплением валютных резервов.
Laissés en-dehors du club, ces pays n'ont pas d'autre choix que de s'auto-assurer en accumulant des réserves de change.
Если развивающиеся страны оставят только с их средствами, то они заключат, что должны застраховать себя, восстанавливая запасы иностранной валюты до еще более высокого уровня - стратегия, которая, очевидно, нанесла удар по глобальному росту.
Si on laisse ces pays se débrouiller tout seul, ils en concluront qu'ils doivent s'assurer eux-mêmes en augmentant encore plus leurs réserves de change, une stratégie qui a clairement nuis à la croissance mondiale.
Однако жителям Нью-Йорка, стремящимся застраховать свои собственные инвестиции в недвижимость от финансовых потерь, придется смириться с тем, что в случае продажи фьючерсных контрактов цена на них будет ниже.
Néanmoins, les New-Yorkais auront besoin de procéder à quelques ajustements pour couvrir leurs propres investissements immobiliers, s'ils veulent vendre des contrats à terme entraînant naturellement une baisse des prix.
Если на долгую жизнь у вас не очень хорошие шансы, вы можете застраховать свою жизнь на более крупную сумму или даже раньше выйти на пенсию, чтобы успеть сделать то, что вы всегда хотели сделать.
Si nos chances d'avoir une longue vie en perspective sont faibles, nous pouvons investir davantage dans une assurance vie, ou même prendre une retraite anticipée pour avoir le temps de faire ce dont nous avons toujours eu envie.
Опыт этих трех стран доказывает, что существуют различные подходы к универсальному страхованию, и что серьезные попытки застраховать незастрахованных могут иметь эффективные результаты.
Les expériences de ces trois pays montrent clairement qu'il existe différents chemins vers l'assurance universelle, et qu'une tentative sérieuse d'enregistrement des personnes non assurées peut avoir un résultat spectaculaire.
Страны накопили огромные запасы, чтобы застраховать себя от потрясений. Это довольно дорого для бедных экономических систем, которые могли бы лучше использовать ресурсы для инвестиций и потребления.
Certains pays ont accumulé d'énormes réserves à titre de protection contre les crises, ce qui est coûteux pour les pays pauvres qui utiliseraient mieux leurs ressources à investir et à stimuler la consommation.

Возможно, вы искали...