indemniser французский

компенсировать, возместить, возмещать

Значение indemniser значение

Что в французском языке означает indemniser?

indemniser

Dédommager quelqu’un de ce qu’il a déboursé, de ce qu’il a perdu, etc.  Privé de ce casuel, il ne nous serait plus possible d'indemniser notre médecin. Conséquence: plus de soins gratuits aux indigents.  Il faut l’indemniser des pertes qu’il a souffertes.  Vous pourrez vous indemniser là-dessus.  Il s’est indemnisé du dommage qu’il avait souffert.

Перевод indemniser перевод

Как перевести с французского indemniser?

Примеры indemniser примеры

Как в французском употребляется indemniser?

Субтитры из фильмов

Mais oui, pour t'indemniser!
Ну да, что б возместить ущерб.
Des gens vont venir de partout pour vous indemniser.
Куча людей будет утверждать, что возместят ваши убытки.
Je vous ferai indemniser.
Вы мать? -Да.
Un réel gain de temps. Pour confirmer avoir été sauvée par Angel, Président de W. et H. Et ceci pour indemniser W. et H.
Распишитесь здесь для подтверждения вашего спасения Ангелом, президентом Вольфрам и Харт, а здесь чтобы освободить Вольфрам и Харт от ответственности.
Ils ont besoin de vous à Washington, afin de créer des emplois et de pouvoir payer les impôts qui serviront à indemniser cette région sinistrée.
Им нужно, чтобы вы в Вашингтоне управляли страной и создавали рабочие места, налоги, которые...позволят восстановить разрушенное.
Je payerais une bonne prime si on les forçait à m'indemniser.
И я бы заплатил щедрое вознаграждение, если бы их заставили возместить мне убытки.
Et si cette exploration que nous allons mener en toute bonne foi ne révèle pas la source de l'or, serez-vous prêt à m'indemniser, Al?
А если наша с Дэном добросовестная разведка не покажет месторождения золота, ты вернёшь мне деньги, Эл?
Rendre visite aux gens que j'ai embêtés et les indemniser.
Извиниться перед всеми, кому я доставил беспокойство. Люди всегда должны исправляться, когда совершают ошибки.
Vous réalisez, Michael, qu'on doit l'indemniser?
Тыпонимаешь,чтомыдолжны теперь выплатить ему компенсацию?
Elles préfèrent indemniser.
Они преподчут заплатить, лишь бы женщина молчала.
On ne refuse pas d'indemniser un héros.
Он ведь герой. Нельзя не оплачивать страховку герою.
Désolé, mais c'était pour éviter de nous indemniser.
Не хочу такое говорить, но могло быть и хуже.
Pas l'écouter, mais l'indemniser contre un accord de confidentialité qui vous protégera.
Я прошу выплатить ей компенсацию в обмен на подписание конфиденциального соглашения, которое защитит вашу репутацию.
L'assureur qui a refusé d'indemniser sa famille. les Assurances Tressler.
Страховщик, отказавшийся платить его семье? Страховая компания Тресслера.

Из журналистики

Pour chaque dollar dépensé, principalement pour indemniser les agriculteurs occidentaux qui bloquent les négociations en cours, on peut s'attendre à des bénéfices de 2000 dollars, faisant de la libéralisation des échanges un investissement phénoménal.
На каждый потраченный доллар, которые в основном уйдут на компенсации западным фермерам, ныне блокирующим переговоры, мир получил бы более 2000 долларов, что делает свободу торговли крайне выгодным капиталовложением.
Pour une autre partie de l'opinion, c'est une bonne chose, car indemniser les donneurs pourrait freiner les progrès scientifiques et techniques.
Другие полагают, что это мудрый способ, поскольку компенсации донорам ткани могли бы блокировать научный прогресс и технологическое развитие.
Entre-temps, nous ne pouvons que suggérer à nos grands-parents d'indemniser leurs petits-enfants en leur laissant des legs généreux avec leurs charges fiscales élevées.
Пока же остаётся только порекомендовать нашим бабушкам и дедушкам, чтобы они компенсировали своим внукам высокие налоги, завещав им богатое наследство.

Возможно, вы искали...