знакомить русский

Перевод знакомить по-французски

Как перевести на французский знакомить?

знакомить русский » французский

présenter endoctriner s'accoutumer familiariser faire connaître

Примеры знакомить по-французски в примерах

Как перевести на французский знакомить?

Субтитры из фильмов

Я не буду сейчас знакомить вас с ее содержанием, но могу вас уверить, что женщина, которая собралась утопиться в тот же вечер, ее бы не написала.
Ça n'a rien d'un mot écrit par une femme qui a l'intention de se noyer.
Я не могу знакомить тебя со всеми.
Je ne puis te présenter à tout le monde!
Мы будем развлекать вас в эфире до полуночи, вы услышите хорошую музыку, а периодически мы будем знакомить вас с новостями.
Ou alors à écouter la radio en notre compagnie puisque vous savez que je tiendrai l'antenne toute la journée du dimanche. à raconter un certain nombre de billevisées plus ou moins intéressantes.
Я считал, что брачные агентства должны знакомить людей.
Une agence matrimoniale doit unir les gens, non?
Шарфюрер Лютц стал чемпионом по боксу. в этом году в вашей дивизии. и он будет знакомить вас с основами техники.
Schauführer Lutz était le champion de boxe de votre division cette année. Il va vous enseigner les techniques de base.
Если бы ты действительно хотел отправить меня в Южную Африку,.. ты бы не стал знакомить меня с Мерион вчера.
Si vous vous attendiez me aller pente au large de l'Afrique du Sud, tu n'aurais pas dû me présenter à Marion.
Рико, думаю тебя не надо знакомить с доктором Хейден.
Rico, vous connaissez le Dr Hayden.
Это сам дьявол. Не надо было вас знакомить.
Je t'ai présenté le diable!
Если вы пойдете со мной, мистер Рэндол, я начну знакомить вас со станцией.
Si vous voulez me suivre, M. Randall, nous allons entamer notre visite.
Странно, почему Майк не хотел знакомить меня со своей подругой?
Je me demandais pourquoi Mike ne voulait pas me présenter.
Он вел себя странно. Впечатление, что он не хотел нас знакомить.
Il avait l'air bizarre, comme s'il n'osait pas me la présenter.
Ты хочешь знакомить кого-то с Россом?
Tu lui arranges un plan?
Зачем ты хочешь знакомить с таким вопросом такое невинное дитя?
Pourquoi voudrais-tu aborder ce genre de sujet avec une enfant innocente?
Вас не надо знакомить.
Vous, ce n'est pas la peine de vous présenter.

Возможно, вы искали...