искупление русский

Перевод искупление по-французски

Как перевести на французский искупление?

искупление русский » французский

expiation rédemption satisfaction excuse

Искупление русский » французский

Reviens-moi

Примеры искупление по-французски в примерах

Как перевести на французский искупление?

Субтитры из фильмов

А во искупление грехов своих Святое Писание 1 5 раз перепишешь.
Et en expiation de tes péchés, tu me recopieras 15 fois les Saintes Écritures.
Как мне найти искупление?
Comment puis-je trouver l'absolution?
Как Пингвиниха и говорит, нам нужно искупление.
Comme l'a dit la Pingouine. On doit penser à la rédemption.
Я могла бы распять себя прямо на рынке, во искупление людских грехов, ну и моих, конечно, тоже.
Je pourrais la crucifier dans le marché pour les péchés des gens, et les miens aussi.
Если ты отвергнешь Стива ты отвергнешь и своё собственное искупление.
Si tu rejettes Steve. tu rejettes ta propre purification.
Почему Вы делаете это? Искупление.
Pourquoi fais-tu ça?
Разрушьте его, и покончите с этими подростковыми глупостями. про любовь и искупление.
Un passager clandestin. Bonjour, mon petit gars. Je ne pensais pas te revoir.
Это. наш последний шанс. на искупление.
C'est notre dernière chance de rédemption.
Я совершил преступление против Мари. Мне предстоит искупление до конца света, но я люблю вас обоих.
J'ai commis un crime affreux envers Mary, et je devrai faire pénitence pour l'éternité, mais je vous aime.
Вы все еще горюете о своих действиях, все еще вините себя в смерти стольких людей пытаетесь найти искупление за свою ошибку.
Tu te désoles encore. Tu te sens coupable de la mort de ces humains. - Tu essaies d'expier ton erreur.
Найдешь ли ты свое искупление?
Tu trouveras le salut?
Они - дело всей моей жизни и искупление грехов моего прошлого.
Ils sont le travail de ma vie. et ma rédemption pour mes péchés.
Разве они не сказали, что потребуют с тебя какое-то искупление за их помощь?
Ne vous ont-ils pas dit qu'ils exigeraient une pénitence en échange?
Покупаю искупление.
J'achète mon salut.

Из журналистики

Для бывших колониальных стран, у которых нет никакого эквивалента для Обамы, его полная поддержка - это своего рода магическое заклинание, если не искупление.
Pour des pays naguère coloniaux, Obama n'a pas d'équivalent, et lui donner leur soutien sans réserves représente une forme d'exorcisme, pour ne pas dire de rédemption.

Возможно, вы искали...