косо русский

Перевод косо по-французски

Как перевести на французский косо?

косо русский » французский

de travers obliquement de biais

Примеры косо по-французски в примерах

Как перевести на французский косо?

Субтитры из фильмов

И ты косо на меня смотрела.
Tu m'as regardé méchamment!
Я не смотрела на тебя косо.
Je ne t'ai pas regardé méchamment.
Если девушка ждет парня два часа под дождем, она будет косо смотреть.
Une fille qui attend un type 2 heures sous la pluie le regarde toujours méchamment.
Соседи косо на нее смотрят. - Ладно, он хочет только выпивку.
C'est un quartier bien, ici.
Роза в момент разнесет всем и на меня будут косо смотреть.
Avec le Roza qui est bignole, je porterai un drôle de chapeau.
Подружки все с дружками смотрят косо. Стараются, глядят, как на чужую.
Filles et garçons, pour tous je suis une étrangère.
И каждый раз люди смотрели на меня КОСО, недоверчиво точь-в-точь как вы.
Et à chaque fois, les gens me regardent. avec cette expression. La même expression que vous avez maintenant.
Он косо смотрит на людей, пытающихся играть на его поле.
Et il n'aime pas les types qui marchent sur ses plates-bandes.
Да парни уже косо смотрят из-за того, что я не хочу тусоваться там как прежде.
Ils prennent très mal le fait que je ne veuille plus traîner avec eux.
Но здесь на отношения кузенов смотят косо.
Mais ici, l'amour entre cousins est vraiment très mal vu.
Они вечно шепчутся, когда я прохожу мимо, смотрят на меня косо.
Ils chuchotent sur mon passage, ils me jettent des regards.
Если ребёнок будет похож на пакистанца, не смотри на меня косо!
Si ce bébé a l'air pakistanais, t'es mieux de ne pas me regarder.
Но в итоге на самом деле вопрос решится просто: он уволит первого, кто косо на него в коридоре посмотрит.
Mais en fin de compte, ce qui va se passer c'est qu'il virera le premier qui le regardera de travers en sortant.
На некоторых работах из-за этого на вас будут косо смотреть в комнате отдыха.
Dans certains boulots, ça peut vous attirer un regard noir en salle de pause.

Возможно, вы искали...