купить русский

Перевод купить по-французски

Как перевести на французский купить?

купить русский » французский

acheter acquérir s’offrir séduire se payer corrompre

Примеры купить по-французски в примерах

Как перевести на французский купить?

Простые фразы

У меня достаточно денег, чтобы это купить.
J'ai assez d'argent pour l'acheter.
У меня достаточно денег, чтобы её купить.
J'ai assez d'argent pour l'acheter.
У меня достаточно денег, чтобы его купить.
J'ai assez d'argent pour l'acheter.
Я хочу купить пару лыжных ботинок.
Je veux acheter une paire de chaussures de ski.
Я поехал в Токио, чтобы купить эту книгу.
Je suis allé à Tokyo pour acheter ce livre.
У меня нет денег, чтобы купить словарь.
Je n'ai pas d'argent pour acheter un dictionnaire.
Нельзя купить счастье.
L'argent ne peut acheter le bonheur.
Я хотел бы купить эту куклу.
J'aimerais acheter cette poupée.
Джек не может позволить себе купить новый велосипед.
Jack ne peut pas se permettre d'acheter un nouveau vélo.
Я не могу купить такую дорогую книгу.
Je ne peux pas acheter un livre aussi cher.
Я хочу купить более дорогие часы.
Je veux acheter une montre plus chère.
Я хочу купить что-нибудь поесть.
Je veux acheter quelque chose à manger.
У меня нет денег на то, чтобы купить эту книгу.
Je n'ai pas d'argent pour acheter ce livre.
Я хочу машину, но у меня нет денег, чтобы её купить.
Je veux une voiture mais je n'ai pas d'argent pour l'acheter.

Субтитры из фильмов

Блин, я забыл его купить.
Mince, j'ai oublié d'en prendre.
Где можно купить ядовитый сумах, тот вид, от которого всё зудится?
Où peut-on acheter du sumac vénéneux, et quelle est l'espèce irritante?
Почему он так хотел купить его?
Pourquoi voulait-il l'acheter à tout prix?
Мы готовы купить еду.
On est prêts à payer ce qu'il faut.
Мы должны купить билеты, собрать тебя и отправить.
On doit acheter des billets, faire les valises et te faire partir au plus vite.
Надо было купить немного риса в городе.
On aurait peut-être dû acheter du riz en ville.
Вы хотели купить его за 50 франков.
Vous vouliez que je vous le vende pour 50 francs.
Не могу дождаться приезда в Париж, чтобы купить тебе украшения у Картье.
J'ai hâte de t'offrir les plus beaux bijoux de chez Cartier.
Хочу купить тебе дом в Париже и еще один в Нью-Йорке.
Et de t'offrir une maison à Paris et à New York.
Да, мой отец собирается купить новую машину.
Je crois que mon père va m'en acheter une autre.
Ну почему бы ей было не купить тебе билет?
Elle aurait pu te payer le voyage.
Я могу купить его за горшок золота.
Je pourrais l'acheter pour un peu d'or.
Я бы попросила купить его много кимоно.
Je lui ferais acheter des tas de kimonos.
Он не может даже купить билет на поезд, чтобы уехать к родственикам жены.
Il est si fauché qu'il ne peut même pas acheter son billet de train.

Из журналистики

Они голодные потому, что они не могут купить высокоурожайные семена, удобрения, системы для полива и другие инструменты, которые нужны для повышения производительности.
Ils ont faim car ils n'ont pas les moyens d'acheter des semences à haut rendement, de l'engrais, des appareils d'irrigation ou d'autres outils nécessaires à l'augmentation de leur productivité.
Террористы могут купить вредоносные программы у преступников, а правительства могут найти удобным прятаться за ними обоими.
Les terroristes pourraient acheter des logiciels malveillants à des criminels et les gouvernements pourraient trouver ces logiciels utiles pour mieux se cacher.
И Гринспен воздерживается от отеческой опеки: он не берет на себя роль регулирующего органа, который говорит людям, что они не могут купить дом, несмотря на то, что кредитор готов это профинансировать.
Et Greenspan s'abstient de tout paternalisme : il ne veut pas jouer le rôle d'un régulateur qui dit aux gens qu'ils ne peuvent pas s'acheter une maison alors qu'un prêteur s'offre à la financer.
И все равно владельцы оружия каждый раз кричат о том, что свобода будет уничтожена, если они не смогут купить штурмовую винтовку и обойму на сто патронов к ней.
Et pourtant, à chaque fois, les propriétaires d'armes s'époumonent à prétendre que s'ils ne sont plus en mesure d'acquérir des armes d'assaut et des minutions, la liberté disparaitra.
Очевидно, что если у населения не будет денег, чтобы купить то, что производят фермеры, их усилия будут напрасными.
Et, naturellement, si personne n'a d'argent pour acheter leurs produits, leurs efforts auront été vains.
Например, если мой велосипед застрахован от кражи, я могу купить более дешевый замок для него, увеличивая таким образом вероятность того, что он будет украден.
Les personnes qui sont assurées contre tel ou tel événement tendent à prendre moins de précaution.
Выпуск привилегированных акций с правом купить или продать понижает риск убытков клиентов и дает им гарантию того, что они будут иметь возможность участвовать в потенциальном повышении цены по прогнозу.
En émettant des actions préférentielles assorties de bons de souscription (options), on réduit les risques pour le public, tout en lui assurant une participation aux bénéfices potentiels.
Общественное доверие нельзя купить за деньги.
Or cette confiance ne s'achète pas.
Люди, которым сегодня за двадцать, могли бы взять взаймы деньги, чтобы купить дом, создать семью, поехать в отпуск, и выплатить долг тогда, когда им будет за пятьдесят и они предпочтут находиться дома с детьми и внуками.
Les jeunes d'une vingtaine d'années pourraient emprunter en vue d'acheter une maison, fonder une famille, partir en vacances, et avoir remboursé la totalité du prêt à 50 ans - à l'âge où ils préféreront rester chez eux et profiter de leurs petits-enfants.
Было бы другое дело, если бы мы решили купить суверенные облигации еврозоны - это единственный рынок, где размер, как правило, не проблема.
La question se poserait différemment si nous décidions d'acheter des obligations émises par des emprunteurs souverains de la zone euro, le seul marché dont la taille ne poserait généralement aucun problème.
Во всем мире существуют другие семьи, которые могут купить эту ферму на одну дневную заработную плату.
Il existe d'autres familles à travers le monde qui pourraient acheter une de ces fermes avec le salaire d'une journée de travail.
Разрушение монополий часто приводит к резкому понижению цен, а следовательно и к более высокому жизненному уровню потребителей, потому что за ту же зарплату они могут купить намного больше товаров.
La suppression des monopoles permet souvent de réduire considérablement les prix et ainsi d'améliorer les niveaux de vie des consommateurs car le même salaire permet d'acquérir davantage de biens.
Оно сможет лишь купить время, причем по высокой цене.
Il ne servira qu'à gagner du temps - et à un coût élevé.
Многие из данных технологий были разработаны для применения в сфере рекламы и маркетинга коммерческой продукции, а затем приспособлены к политике. Их отличительной чертой является то, что их можно купить за деньги.
Bon nombre d'entre elles ont été élaborées en rapport avec la publicité et le marketing de produits et de services, puis adaptées à la politique - et ont la particularité de pouvoir être achetées.

Возможно, вы искали...