молить русский

Перевод молить по-французски

Как перевести на французский молить?

молить русский » французский

prier supplier implorer demander

Примеры молить по-французски в примерах

Как перевести на французский молить?

Субтитры из фильмов

Разве ты не думал о том, что однажды постареешь и будешь молить о любви, утешении - но никто не откликнется?
N'as tu jamais réalisé qu'un jour tu vieilliras? Tu chercheras l'amour, le réconfort, mais il n'y aura personne.
Напротив. Я еще на скачках заметил, что ваш Марсель готов молить о пощаде.
J'avais bien vu que votre Marcel serait vaincu.
Все встанем на колени и будем молить их.
Supplions-les à genoux!
Я буду молить его, чтобы ты дожил до моего возвращения.
Je prierai pour que tu vives jusqu'à mon retour.
Я буду молить Бога в своих молитвах, чтобы он вернул тебя мне.
J'assaillirai Dieu de prières pour ton retour.
Я буду молить богов о прощении.
Alors, je demanderai l'absolution aux dieux.
Чем больше вы заставляете их молить, тем они счастливее.
Pourquoi font-ils tant d'histoires? Plus ils vous supplient, plus ils sont heureux.
Я об одном не перестаю молить Бога, мой кузен, чтобы Он помиловал его и дал его прекрасной душе спокойно покинуть землю.
Dans mes prières, cousin, je ne demande qu'une chose, Que Dieu le pardonne, qu'Il permette à sa belle âme de quitter ce monde dans l'apaisement.
Когда его дружки это увидят, он будет молить о смерти.
Lorsque ses amis Rangers verront ça, il souhaitera être mort et enterré.
Буду молить Пресвятую Богородицу, чтобы она вас защищала.
Je prierai la Vierge pour qu'elle vous protège.
И еще буду молить, чтобы у вас всегда было все, что вы пожелаете.
Et je prierai aussi pour que vous ne soyez jamais dans le besoin.
Они будут молить нас.
C'est eux qui ramperont devant nous.
Высечь его. Я хочу слышать, как он будет молить о пощаде.
Depuis si longtemps, je rêve de l'entendre crier!
Буду молить Бога. чтобы не пришлось вам звонить.
Je prierai. de ne jamais devoir vous appeler.

Возможно, вы искали...