молчаливый русский

Перевод молчаливый по-французски

Как перевести на французский молчаливый?

Примеры молчаливый по-французски в примерах

Как перевести на французский молчаливый?

Простые фразы

Почему он такой молчаливый?
Pourquoi est-il si silencieux?
Он молчаливый человек.
C'est un homme taciturne.
Он молчаливый человек.
C'est un homme taiseux.

Субтитры из фильмов

Это ваш молчаливый партнер?
Un commanditaire muet?
Мандели, молчаливый и суровый.
Mystérieux et silencieux.
Ты что-то молчаливый, Дайзи.
Vous êtes bien silencieux.
Он такой молчаливый.
Tu crois que nous plaisons au prince André?
А отец стоял в стороне, грустный и молчаливый.
Son père se tenait à I'écart, peiné et silencieux.
Ты такой молчаливый.
Tu es bien silencieux.
Парень, который держит нас под прицелом - молчаливый такой.
Celui qui a I'arme est du genre silencieux.
Когда люди начинают обсуждать собственную тучность. первоначально молчаливый Зелиг присоединяется к ним. и раздувает себя до поразительных 250 фунтов.
Pendant que les hommes parlaient de leur obésité. un Zelig, réticent au début, participe à la conversation. se gonflant miraculeusement à 113 kilos.
Молчаливый Кэл общается с плебеями.
Coolidge chez les bouseux.
Молчаливый мужчина.
Vous êtes un homme très calme.
Джей и молчаливый Боб Я сегодня в форме, молчаливый Боб.
J'suis en forme, aujourd'hui.
Джей и молчаливый Боб Я сегодня в форме, молчаливый Боб.
J'suis en forme, aujourd'hui.
Ладно, молчаливый Боб, пойдём отсюда, из этой вонючей дыры,..
Viens, Silent Bob.
В доме профессора Викера было 12:20, когда молчаливый дворецкий его покинул, Чтобы пойти в квартиру своего протеже.
Il est 12 h 20 chez le Pr Vickers, quand le majordome muet en sort et se dirige vers l'appartement de ses anciens protégés.

Из журналистики

Молчаливый ответ арабских государств на недавний таинственный воздушный налет Израиля на сирийскую территорию отражает ее изоляцию в арабском мире - изоляцию, которая чрезвычайно неудобна для самих сирийцев.
L'absence de protestations des États arabes à la suite du récent et mystérieux raid aérien israélien au-dessus du territoire syrien reflète l'isolement de ce pays au sein du monde arabe - un isolement inconfortable pour le régime syrien.
На предстоящей встрече лидеров богатейших государств мира во французском городе Эвиане будет доминировать один молчаливый вопрос: что хочет от мира Америка?
Lorsque les dirigeants des nations les plus riches du monde se rassembleront à Evian, en France, une question sans réponse dominera le devant de la scène : que veut l'Amérique dans le monde?
Однако на практике Браун все время оставался в тени, мастерски управляя экономикой, но сохраняя молчаливый и загадочный вид в отношении важнейших политических вопросов и как будто одобряя все, что делал Блэр.
Pourtant, en pratique, Brown est resté dans l'ombre, administrant habilement l'économie tout en restant silencieux et énigmatique sur les grandes questions politiques, et approuvant apparemment les décisions de Blair.

Возможно, вы искали...