наспех русский

Перевод наспех по-французски

Как перевести на французский наспех?

наспех русский » французский

à la hâte à l’arrache à la va-vite précipitamment hâtivement en toute hâte en hâte

Примеры наспех по-французски в примерах

Как перевести на французский наспех?

Простые фразы

Я наспех пообедал.
J'ai mangé un déjeuner rapide.
Работа была сделана наспех.
Le travail a été fait à la va-vite.
Я наспех позавтракал.
J'ai petit-déjeuné sur le pouce.

Субтитры из фильмов

Перенести его на холст, как часть изображения общества, населённого катодными наркоманами, продающими своё воображение наспех сделанным медиа хитам из Блокбастерного шприца?
Le coller à une toile comme symbole d'une societé remplis de drogués de la TV? Vendant leur imagination au confort de la perfusion d'un Blockbuster?
Мы лишь соорудим наспех пару стен.
On assemble quelques mûrs.
Я не пишу публикаций наспех!
J'écris pas d'articles à moitié torchés!
Господь шлёт нам дары, но иногда их наспех заворачивает.
Dieu emballe parfois ses cadeaux à la va-vite.
МакТрахера никогда не существовало потому что это наспех слепленное, сказочно-долбоебское имя, ты, пидор гнойный!
C'est un putain de nom débile imaginaire, connard!
Да, но не очень связано большинство эпизодов очень длинные, а некоторые сделаны наспех.
Ouai, il n'y a pas de thème cohérent. La plupart des prises sont trop larges et ce Dogme a déjà été fait plein de fois.
Я сегодня брился наспех и пропустил немного. и поэтому я диббук?
Je me suis rasé en hâte ce matin, et ce n'est pas parfait, mais est-ce que ça fait de moi un dibbouk?
Всё сложено наспех.
C'est jerry-built.
Теперь вы пытаетесь повесить на меня убийство с этой наспех сделанной любителькой плёнкой?
Vous m'accusez de meurtre avec ce film muet à deux balles?
Написано наспех, на поле боя.
Hâtivement écrit sur le champ de bataille.
Будто сделана наспех, если тебе инетересно мое мнение.
Ça a l'air un peu foireux si tu me demandes.
Никогда не пытайся сделать наспех 2 вещи.
Ne te bats pas sur deux fronts.
Используя мой корабль как генератор, я наспех построил систему отопления и освещения для города.
En utilisant mon vaisseau comme générateur, j'ai pu installer un peu de chauffage et de lumière rudimentaires pour la ville.
Снотворное, наспех написанная записка..
Des somnifères, une note rédigée précipitamment.

Из журналистики

КЕМБРИДЖ - Тратьте наспех, жалейте на досуге.
CAMBRIDGE - Qui dépense en hâte se repent à loisir.
Если мне нужно наспех съесть сто калорий или около того, я предпочитаю банан, горсть орехов или, если уж на то пошло, восхитительную конфету.
Si je dois absorber en hâte une centaine de calories, je préfère manger une banane, une poignée de fruits secs, ou même une délicieuse confiserie.
Они, выстроившись в длинную очередь, мирно опустили в урны свои избирательные бюллетени и решительно отвергли порочную конституцию, которую им наспех пытались навязать.
Ils se sont rendus en grands nombres dans les bureaux de vote, ont tranquillement glissé leurs bulletins dans les urnes et rejeté en bloc une constitution imparfaite qui leur avait été imposée à la hâte.

Возможно, вы искали...