отвозить русский

Перевод отвозить по-французски

Как перевести на французский отвозить?

отвозить русский » французский

voiturer transporter reconduire ramener porter

Примеры отвозить по-французски в примерах

Как перевести на французский отвозить?

Субтитры из фильмов

Гуляй с кем хочешь и где хочешь, но я буду тебя отвозить, а потом забирать и привозить домой. Ясно?
Va où ça te chante et avec qui tu veux mais je te ramènerai chez lui.
Конечно, слышала. Ты будешь отвозить меня и привозить обратно.
Tu veux m'abriter, m'emprisonner.
Ну, будешь иногда отвозить ей продукты домой.
Rapporte-lui les provisions.
Хотя это неважно. Как обычно, именно мне отвозить его.
C'est pas grave, de toutes façons, comme d'habitude, c'est moi qui l'emmènerais.
И подумать только, что я доверял ее тебе. Что доверял отвозить ее домой, когда я был пьян!
Et quand je pense que je t'ai fait confiance au point de te la laisser ramener à la maison quand j'étais ivre!
Майк, я буду отвозить тебя с Миллером в школу.
Mike, désormais je vous conduirai à l'école.
Я отвозить Вас больница.
J'emmène à l'hôpital.
Она будет отвозить тебя на прием к доктору.
Elle te conduira chez la psy.
Или по тому, как приходится ждать его на улице возле секс-клуба в феврале, потому что надо его домой отвозить.
Ou quand on doit l'attendre en plein hiver pour qu'on le raccompagne.
Я так занята пересадкой этих деревьев, должна отвозить тебя на футбол, подбирать за вами вещи, смотреть за собакой. Я так загружена, что. Я потеряла сама себя.
Je suis tellement occupée à tailler le prunier, à t'emmener au foot, à ranger tes merdes, à conduire le chien pour son énième vaccin, que. je me suis perdue.
Она сама справится, она может ходить за продуктами, готовить но кто-то должен два раза в неделю отвозить её в больницу.
Elle se débrouille bien ici. Faire les courses, la cuisine. Mais quelqu'un doit l'accompagner à l'hôpital deux fois par semaine.
Тут такое дело: мне пришлось отвозить одного первокурсника в больницу, приболел малый.
Y'avait ce truc, là. J'ai dû emmener ce bizut. à l'hôpital et y'avait ce gosse malade et, de toute façon, je suis.
Вы бы не могли отвозить ее домой после рабочего дня?
Vous pourrez la reconduire chez elle?
Отвозить тебя - мое любимое время дня.
C'est le moment que je préfère, vous raccompagner.

Возможно, вы искали...