перелом русский

Перевод перелом по-французски

Как перевести на французский перелом?

перелом русский » французский

fracture crise rupture revirement brusque changement

Примеры перелом по-французски в примерах

Как перевести на французский перелом?

Простые фразы

У тебя был когда-нибудь перелом кости?
T'es-tu jamais cassé un os?
У тебя был когда-нибудь перелом кости?
T'es-tu jamais cassée un os?
Перелом мешает мне в повседневной жизни.
Ma fracture m'handicape dans la vie de tous les jours.

Субтитры из фильмов

Ничего страшного. Просто сложный перелом черепа.
Juste une fracture du crâne.
Открытый перелом бедренной кости.
Il a une fracture du fémur.
У него перелом бедренной кости.
Il a une fracture du fémur.
Чего перелом, говорите?
La fracture de l'os hyoïde?
У него перелом черепа.
Sale fracture du crâne.
Скверный перелом.
Il a une bonne fracture.
Понимаете, у меня с прошлого апреля перелом бедра, и у нас здесь установлен лифт.
Je me suis cassé la hanche et nous avons installé un ascenseur.
Возможно старый перелом, очень умело исправленный.
Probablement due à une fracture bien ressoudée.
Через месяц наступит перелом.
Dans un mois, il y aura un tournant dans le cours des hostilités.
Перелом шеи.
Bones?
Перелом шеи.
La nuque brisée.
У нее сотрясение, перелом плеча и внутреннее кровотечение.
Elle a une commotion et un humérus cassé, et une hémorragie interne.
У него сильный ушиб головы и перелом ноги.
II a été choqué, et s'est cassé une jambe.
Значит, причиной смерти стал перелом шеи?
Mort d'une fracture des cervicales? - Oui.

Из журналистики

Третий перелом демографический.
Le troisième bouleversement est d'ordre démographique.
Для победы в войне с угрозами экологии нужен коренной перелом.
Si l'on veut gagner la guerre contre la dégradation de l'environnement, nous devons provoquer un retournement important.
Нефтяные кризисы отметили политический, а также экономический перелом.
La crise du pétrole a marqué un tournant politique autant qu'économique.

Возможно, вы искали...