подменить русский

Перевод подменить по-французски

Как перевести на французский подменить?

подменить русский » французский

substituer remplacer changer

Примеры подменить по-французски в примерах

Как перевести на французский подменить?

Субтитры из фильмов

Значит вы хотели схватить меня, и подменить тем типом.
Vous vouliez me remplacer par ce type? Pourquoi?
Подменить вас?
Vous voulez que je vous relaie?
Пока Хоффберг размышлял, я успел подменить алмаз.
Pendant qu'il l'examinait, je l'ai subtilisé et remplacé avec l'autre.
Я не знаю как подменить тупую кассету.
Je ne sais même pas comment ça fonctionne.
В следующий раз, когда захочешь подменить кого-то на праздниках, послушай ее.
La prochaine fois que tu veux remplacer quelqu'un, écoute-la d'abord.
Я не смогу подменить тебя сейчас.
Je ne peux pas te remplacer aujourd'hui.
Можете меня ненадолго подменить?
Vous pourriez me remplacer?
Джимми не смог придти сегодня и он попросил меня подменить его.
Comme Jimmy n'a pas pu venir aujourd'hui, il m'a demandé de le remplacer.
Это нелегко. Несмотря на все предосторожности, он может подменить любого из нас.
Même si l'on prend le maximum de précautions, il peut remplacer n'importe qui.
Или подменить вас - учитывая нынешние меры безопасности, меняющийся может проникнуть куда угодно на Земле, подменить любого, даже вас.
Les changeants peuvent s'infiltrer partout et même prendre votre place.
Или подменить вас - учитывая нынешние меры безопасности, меняющийся может проникнуть куда угодно на Земле, подменить любого, даже вас.
Les changeants peuvent s'infiltrer partout et même prendre votre place.
Если бы я был вражеским шпионом, ищущим, кого бы подменить, думаю, я бы мог найти кандидатов получше, чем старый шеф-повар.
Si j'étais un ennemi voulant prendre la place de quelqu'un, quel intérêt aurais-je à me transformer en vieux cuistot?
Нет, это напарница попросила подменить.
Non, mon collègue m'a demandé de le remplacer.
Кстати, Вам придётся подменить меня в пятницу.
Vous me remplacerez vendredi après-midi.

Из журналистики

Однако незапланированное и несогласованное развитие городов является рискованным, угрожая подменить надежды переезжающих на лучшую жизнь на антисанитарные условия жизни, безработицу и высокую подверженность угрозам стихийных бедствий.
Mais une urbanisation sauvage est dangereuse, car l'espoir des migrants en une vie meilleure en ville pourrait être déçu en raison de conditions de vie insalubres, du chômage et de l'exposition aux catastrophes naturelles.
Освобождение нескольких десятков палестинских заключенных не может подменить истинные уступки по данным спорным вопросам.
La libération de quelques dizaines de prisonniers palestiniens ne remplace pas de véritables concessions sur ces questions litigieuses.

Возможно, вы искали...