substituer французский

заменить, заменять, подменить

Значение substituer значение

Что в французском языке означает substituer?

substituer

Mettre une personne, une chose à la place d’une autre.  […], elle avoua que depuis long-temps, et de concert avec le démon, elle avait pratiqué la magie et les maléfices, qu’elle avait positivement ensorcelé la pauvre madame Lutkens, et avait substitué un monstre affreux à l’enfant qu’elle portait dans son sein, […].  Les Barbares ne créèrent point de sociétés progressives  ; ils étaient peu nom­breux et presque partout ils se substituèrent simplement aux anciens grands seigneurs, […].  On me signale de toutes parts les maux qu'engendrent ces mariages d'argent par quoi s'opère entre les sexes une sélection à rebours substituant de hideux calculs à cet enthousiasme courageux qui est le propre des jeunes amours.  Pour empêcher cette déglutition imprudente, on a substitué aux fèves des petits bébés en porcelaine moins avalables, mais fort désagréables pour les dents !  Au moment où prenaient fin les principaux affrontements de la Seconde Guerre mondiale, les États-Unis, sur le plan militaire, s’étaient substitués dans le monde entier à la plupart des autres puissances capitalistes. (Droit) Appeler quelqu’un à une succession après un autre héritier, ou à son défaut.  Il laissa tous ses biens à son frère et il lui substitua son neveu. (Droit) Laisser des biens à quelqu’un par testament, pour qu’il en jouisse après le premier héritier.  Mettre une personne, une chose à la place d’une autre.

Перевод substituer перевод

Как перевести с французского substituer?

Примеры substituer примеры

Как в французском употребляется substituer?

Субтитры из фильмов

Il faut aussi changer de cachette, changer contacts, substituer les frères arrêtés, les frères qui ont été tués, réorganiser tous nos groupes.
Заново установить связь. Заменить арестованных и убитых и заново собрать наши группы.
De substituer un amende pour la peine de prison, monsieur. L était incapable de vous informer comme il arrivé quand vous étiez sur votre chemin.
Я не мог сообщить вам, все произошло, когда вы уже были в пути.
Substituer une menace à un argument, la violence aux principes, c'est permettre à nos passions de vaincre notre raison.
Когда аргументы заменяются угрозами принципы - насилием, страсть затмевает нашу способность рассуждать.
On pourrait substituer votre matrice à la sienne.
Значит, его матрицу можно заменить вашей? Я.
Toutefois, même si une loi me déplaît. je ne peux pas lui substituer mon jugement.
Как бы то ни было, только потому, что мне не нравится закон не мне заменять свое суждение на намерение законодателя.
Il ne peut pas se substituer à mon autorité.
Агент Доггетт не имеет права распоряжаться в этом офисе.
Je sais bien que, trop souvent, vous devez vous substituer aux parents.
Я прекрасно понимаю, что часто в эти дни вы должны быть и родителями и учителями.
Ne jamais se substituer à la justice.
Не имеет право заменять собой правосудие.
On va pas laisser leur moralisme se substituer à la science.
Мы собираемся сидеть сложа руки и пусть моральные догмы займут место научных методов?
Il m'a demandé de me substituer à lui.
Просит меня взять его за долги.
On n'a pas à se substituer aux parents.
Мы не должны заменять родителей.
Je ne peux pas me substituer au code pénal. Vous l'avez déjà fait mettre en isolement.
Я не могу отменить уголовный процессуальный кодекс.
Ce refus du nom propre pour lui substituer la polyphrase ou la métaphore!
Этот отказ от имён собственных,..замена их полифразой и метафорой!
Je ne veux me substituer - à rien.
Я. я правда не ищу какие-то лазейки или.

Из журналистики

Mais l'Italie, contrairement à la France, n'est pas en mesure de substituer la beauté de Carla Bruni, la nouvelle femme de Sarkozy, à un véritable prestige.
Но Италия, в отличие от Франции, не собирается подменять красотой Карлы Бруни, новой жены Саркози, реальный престиж.
Ou bien, pour être précis, une taxe carbone pourrait se substituer à l'ensemble conséquent de taxes qui accompagne généralement les énormes déficits publics.
Или, если выразиться точнее, налог на выбросы углекислого газа может заменить собой огромный набор налогов, которые, в итоге, в любом случае поступают вследствие массивного дефицита бюджета.
L'aide internationale ne peut pas se substituer aux assurances.
Иностранная помощь не является заменой страхованию.
Il est nécessaire que ces réglementations viennent compléter les autres politiques macroéconomiques contracycliques plutôt que de s'y substituer.
Такое регулирование должно дополнять, но не заменять другие методы борьбы с цикличностью.
Elles ne doivent jamais se substituer à l'absence d'autres idées.
Она не должна быть заменой отсутствию других идей.
Le FMI ne peut pas se substituer aux choix monétaires des gouvernements, mais il peut contribuer à une solution.
МВФ не может изменить выбор правительств. Но он может помочь найти решение.
Les marchés ont compris que la BCE ne peut pas éternellement se substituer à d'autres organismes publics, afin qu'ils remettent en cause à plusieurs reprises la stratégie de transition de la BCE.
Рынки понимают, что ЕЦБ не может всегда заменять другие правительственные агентства, поэтому они неоднократно ставят под вопрос его переходную стратегию.
Et il doit agir maintenant, car le soutien du public ne peut en aucun cas se substituer à une action résolue et efficace.
Но он должен действовать сейчас, поскольку общественная поддержка не может заменить решительные и эффективные действия.
Bien que l'économie Palestinienne en Cisjordanie se soit considérablement améliorée sous le gouvernement du Premier ministre Salam Fayyad, cela ne peut sérieusement se substituer à des négociations sérieuses de paix.
Хотя палестинская экономика на Западном Берегу значительно укрепилась за время правления премьер-министра Саляма Файяда, это не может стать заменой серьёзных мирных переговоров.
Pour tout le reste, la législation ne peut se substituer au bon sens, au discernement et à la responsabilité des conseils d'administration.
Во всех других сферах законодательство не может заменить здравый смысл, проницательность и ответственность совета директоров.
Jusqu'à une période récente, une faible partie du capital pouvait être classifiée en tant que K2, dans la mesure où les machines susceptibles de se substituer au travail étaient loin de pouvoir le faire à la perfection.
До недавнего времени не так много капитала может быть классифицировано, как К2, при использовании машин, которые могли бы заменить труд, но все еще далеки от совершенства.
Mais ils ne peuvent se substituer à une réforme fondamentale à long terme pour rendre le système fiscal plus simple, plus juste et plus efficace.
Однако данная мера не может заменить коренных долгосрочных реформ, которые бы сделали налоговую систему более простой, справедливой и эффективной.
Mais cela aussi alimente le chaos, car aucune n'est assez forte pour se substituer aux USA.
Это также будет стимулировать хаос, потому что ни одна из этих стран не является достаточно сильной, чтобы взять на себя американское бремя.
D'abord, lorsque la monnaie unique est sous pression, rien ne peut se substituer à une action coordonnée prise au bon moment.
Первый заключается в том, что ничто не может заменить своевременные и скоординированные действия, когда единая валюта находится под давлением.

Возможно, вы искали...