поединок русский

Перевод поединок по-французски

Как перевести на французский поединок?

поединок русский » французский

duel

Примеры поединок по-французски в примерах

Как перевести на французский поединок?

Субтитры из фильмов

Отлично! Тогда мы отложим этот поединок, завтра нам предстоит другой! Возвращаемся в лагерь!
Il va falloir reporter ton festin, mais tu mangeras double demain.
Какой поединок?
Un combat?
Последнее, что я помню, это то, что я еду на поезде, чтобы попасть на поединок.
Je me souviens d'être monté dans le train pour aller voir le combat.
Вы увидите сегодня замечательный поединок.
Vous verrez du beau catch. Ah oui?
Я пришел на поединок.
Est-ce que je pourrais pratiquer avec lui?
Господин Геносуки. Я пришёл на поединок.
Higaki-san. je suis votre homme.
Когда мой отец увидел тот поединок, он бросил пить.
Après avoir vu ce fameux combat, papa a totalement renoncé à l'alcool. Mais il a un certain âge.
Сугата, в поединок с тобой я вложил усилия всей моей жизни.
Cher Sugata, vous savez. pour ce fameux combat. j'ai utilisé toute ma force pour la première fois de ma vie. J'ai atteint là mon sommet.
Но это неправильный поединок.
Mais aujourd'hui il ne s'agit pas d'un jeu.
Поединок ещё не закончен.
Pas encore! Pas encore!
Дуэль на саблях, смертельный поединок с завязанными глазами.
Duel aux sabres, duel à mort, les yeux bandés.
Отличный был поединок, правда?
Beaux combats, hein?
Ребекка, так как я дал согласие на поединок,.отказавшись, я опозорю себя.
Rébecca, une fois le combat commencé, je devrai défendre ma renommée.
Спасибо за поединок.
C'était gentil, ce petit round tous les deux.

Из журналистики

То, что изначально считалось важным международным усилием в посредничестве, деградирует в апокалипсический решающий поединок между Израилем и Ираном.
Ce qui devait être une tentative de médiation de la communauté internationale est devenu une confrontation apocalyptique entre Israël et l'Iran.

Возможно, вы искали...