проехать русский

Перевод проехать по-французски

Как перевести на французский проехать?

проехать русский » французский

traverser passer passer par parcourir

Примеры проехать по-французски в примерах

Как перевести на французский проехать?

Простые фразы

Должен же быть какой-то способ проехать.
Il doit bien y avoir un moyen de passer.

Субтитры из фильмов

Знаете, как проехать в Бриджпорт?
Savez-vous où est Bridgeport?
Нам нужно проехать.
Toute la famille doit traverser.
Мне нужно проехать на набережную.
Je dois me rendre au quai.
На ту сторону возможно проехать.
Essayez donc par là.
У нас есть шанс проехать Бейкерсфилд и Феникс.
Nous aurons une petite chance en passant par Bakersfield et Phoenix.
Мы сможем проехать?
Est-ce qu'on pourra passer?
Ты позволил проехать катафалку, саботировал мою речь этими выкриками и способствовал другим в создании паники.
L'irruption du corbillard. Le sabotage de mon discours avec vos hauts parleurs. Vous avez toléré et participé.
Они могут еще раз проехать здесь.
Ils risquent de revenir.
Как проехать на ул. Монсо?
La rue de Monceau, merci?
Как проехать на ул. Монсо?
La rue de Monceau?
Сейчас мы не можем проехать через Рипальта Нуову.
On ne peut traverser Ripalta Nuova, trop risqué.
Он знал, что к ипподрому проехать трудно, поэтому. оставил машину И пошёл пешком.
Il savait exactement combien de temps il faudrait pour aller à l'hippodrome. stationner sa voiture, et marcher jusqu'aux tribunes.
Я думаю, здесь вы сможете проехать.
Je pense qu'on peut traverser.
Уверен, что дальше на грузовике не проехать?
Vous êtes sûr qu'on ne peut pas garder le camion?

Из журналистики

У веб-сайта офиса Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов есть всеобъемлющая база данных, которая показывает, скольким грузовикам, загруженным различными товарами, позволили проехать израильские власти.
La situation des Gazaouis - ou plutôt la lutte concernant leur situation - fait régulièrement la une des médias, tout dernièrement lorsque des violences ont mis fin au cessez-le-feu, largement suivi et en vigueur depuis août dernier.

Возможно, вы искали...