попроситься русский

Перевод попроситься по-французски

Как перевести на французский попроситься?

попроситься русский » французский

demander la permission

Примеры попроситься по-французски в примерах

Как перевести на французский попроситься?

Субтитры из фильмов

Ты хотел попроситься ночевать.
T'as appelé pour trouver un endroit où dormir.
Ты не удосужилась попроситься назад в Лос-анжелес.
À Los Angeles, vous n'avez pas demandé.
Ты думаешь, она может попроситься назад?
Tu penses qu'elle demandera à revenir?
Знаете, может, мне пойти попроситься обратно на работу?
Je vais les supplier de me rendre mon ancien travail.
Ты же хотела попроситься к отцу.
Je sais que tu rêvais de travailler avec ton père.
Ченг, я начинаю думать что ты выбрал антропологию чтобы быть в нашей группе но слишком горд чтобы попроситься.
Vous semblez avoir choisi ce cours pour être dans notre groupe, mais trop fier pour demander.
Как я слышала, она обошла дома шестерых друзей, чтобы попроситься на ночлег, и они все притворились, что их нет дома.
J'ai entendu qu'elle était allée voir 6 amis différents pour un endroit où rester. et ils ont tous prétendu qu'ils n'étaient pas chez eux.
Если только. Это было сердце конечно. На волю могло попроситься что угодно.
Enfin, le cœur ou l'estomac, vu l'état dans lequel il est.
Тебе нужно попроситься в какую-нибудь передачу о древних цивилизациях. Чтобы люди могли узнать о том, как жили наши предки.
Ça devrait passer sur la chaîne histoire pour montrer aux gens la culture d'autrefois.
Или попроситься на работу к дяде на завод пишущих машинок.
Ou demander à mon oncle de bosser dans son usine de machines à écrire.
Ты просил вытащить тебя, чтобы попроситься на работу?
Donc tu m'as demandé de te faire sortir de prison - pour me demander du travail? - Non, c'est pas.
То есть ты позвонил, чтобы я вытащил тебя из тюрьмы, чтобы попроситься на работу?
Tu m'as appelé pour te faire sortir de prison - pour me demander du travail?
А мне надо было попроситься в приемные дочери к Мадонне.
J'aurai dû être adoptée par Madonna.
Значит, вы должны попроситься в ученики к Норреллу, сэр.
Vous devriez voir M. Norrell.

Возможно, вы искали...