порекомендовать русский

Перевод порекомендовать по-французски

Как перевести на французский порекомендовать?

порекомендовать русский » французский

conseiller recommander conseiller quelqu’un

Примеры порекомендовать по-французски в примерах

Как перевести на французский порекомендовать?

Простые фразы

Я могу порекомендовать тебе эту книгу.
Je peux te recommander ce livre.
Вы можете порекомендовать мне место в Лондоне, где я мог бы остановиться?
Pouvez-vous me recommander un endroit à Londres où je puisse séjourner?
Могу порекомендовать этот ресторан.
Je peux recommander ce restaurant.
Вы можете порекомендовать мне гостиницу?
Pouvez-vous me recommander un hôtel?
Вы можете порекомендовать мне какую-нибудь гостиницу?
Pouvez-vous me recommander un hôtel?
Вы можете порекомендовать мне отель?
Pouvez-vous me recommander un hôtel?
Вы можете порекомендовать мне какой-нибудь отель?
Pouvez-vous me recommander un hôtel?
Я могу порекомендовать хороший отель.
Je peux recommander un bon hôtel.
Ты можешь порекомендовать другую гостиницу?
Peux-tu recommander un autre hôtel?
Ты можешь порекомендовать другой отель?
Peux-tu recommander un autre hôtel?
Можешь порекомендовать хорошую книгу?
Peux-tu recommander un bon livre?
Вы можете порекомендовать хорошую книгу?
Pouvez-vous recommander un bon livre?
Мы ищем хороший ресторан. Вы можете нам какой-нибудь порекомендовать?
Nous cherchons un bon restaurant. Pouvez-vous nous en recommander un?
Я могу порекомендовать эти книги.
Je peux recommander ces livres.

Субтитры из фильмов

Могу их вам порекомендовать.
Je vous les recommande.
Могу порекомендовать вам хорошего окулиста.
Je vous indiquerai un opticien. - Merci.
Могу я порекомендовать Вёв Клико? Хорошее французское вино.
Puis-je vous conseiller une Veuve Clicquot 1926?
Как психиатр, я должен порекомендовать поместить её в больницу.
En tant que psychiatre, je la ferais enfermer.
Моя рана, кажется уже лучше. но я мог бы порекомендовать вам несколько имен.
Ma blessure de guerre m'a rendu un peu immobile, mais je peux vous recommander plusieurs personnes.
Я только хотел. порекомендовать ему одного моего знакомого, большого филантропа.
Je voulais recommander quelqu'un que je connais. Un philantrope.
Что ж, Боунс, слово за вами. Можете порекомендовать больницу?
Pouvez-vous recommander un meilleur endroit?
Могу порекомендовать его как весьма ревностного студента, с наклонностями перетруждаться.
C'est un étudiant zélé. Il en fait même un peu trop. Le professeur coopère?
Не беспокойся. Я могу порекомендовать парочку.
Je vous en recommanderai un.
Так что могу порекомендовать 38-ой калибр.
Dans ce cas, pour vous, je verrais. un.38 à canon court.
То есть куда он подался? Вообще-то, он попросил меня порекомендовать ему отель.
Il m'a demandé un bon hôtel.
Позвольте порекомендовать. Попробуйте синенькую.
Essayes-en une bleue.
Могу порекомендовать, 2 рта, 4 руки.
Deux bouches, quatre mains.
Думаю, шериф сможет порекомендовать чистое местечко за разумные деньги.
Je suis sûr que le shérif pourra m'indiquer un hôtel propre, à un prix raisonnable.

Из журналистики

Пока же остаётся только порекомендовать нашим бабушкам и дедушкам, чтобы они компенсировали своим внукам высокие налоги, завещав им богатое наследство.
Entre-temps, nous ne pouvons que suggérer à nos grands-parents d'indemniser leurs petits-enfants en leur laissant des legs généreux avec leurs charges fiscales élevées.
США и другие передовые страны мира настаивают на более скромных изменениях, которые должна порекомендовать ОЭСР - этот клуб развитых стран.
Les États-Unis et plusieurs autres pays développés œuvrent pour des changements beaucoup plus minimes, sur recommandation de l'OCDE, c'est-à-dire le club des pays riches.

Возможно, вы искали...