похудеть русский

Перевод похудеть по-французски

Как перевести на французский похудеть?

похудеть русский » французский

maigrir devenir maigre amaigrir mincir

Примеры похудеть по-французски в примерах

Как перевести на французский похудеть?

Простые фразы

Я хочу похудеть.
Je veux perdre du poids.
Она перепробовала множество способов похудеть.
Elle a essayé diverses méthodes pour maigrir.
Я хочу похудеть.
Je veux maigrir.
Ей нужно похудеть?
A-t-elle besoin de maigrir?
Она действительно хочет похудеть.
Elle veut vraiment perdre du poids.
Мой сосед на диете, думает похудеть.
Mon voisin suit un régime, il pense maigrir.
Врач сказал Тому, что ему нужно похудеть.
Le docteur a dit à Tom qu'il avait besoin de perdre du poids.
Она пытается похудеть.
Elle essaie de perdre du poids.
На сколько ты хочешь похудеть?
De combien veux-tu être plus mince?
На сколько Вы хотите похудеть?
De combien voulez-vous être plus mince?
На сколько вы хотите похудеть?
De combien voulez-vous être plus minces?
Тебе надо похудеть.
Il te faut perdre du poids.
Вам надо похудеть.
Il vous faut perdre du poids.
Мне надо немного похудеть.
Il me faut perdre un peu de poids.

Субтитры из фильмов

И я заставлю вас похудеть до 160 фунтов. Никогда.
Et vous retrouverez vos 146 livres en un rien de temps.
Скажи, как тебе удалось так похудеть?
Ben dis donc, où as-tu mis ton tour de taille?
Я могу сейчас дать Махараджи Кемпуры адрес моей сестры. Она поможет ему похудеть к концу года на пятьдесят килограммов.
Je peux donner au Maharadjah de Kinpoura l'adresse d'un excellent masseur qui lui fera perdre au moins 50 kilos d'ici la fin de l'année!
Как думаешь, мне действительно надо похудеть?
Mais sois franc avec moi.
Мечтаю похудеть, но так люблю сладкое.
J'aimerais m'en débarrasser, mais c'est dur d'arrêter.
О том, как строить мосты. как похудеть, как управлять государством.
Sur la manière de construire. des ponts, de perdre du poids, d'administrer le gouvernement.
Надо бы немного похудеть, Амон.
Vous pourriez perdre un peu de poids.
Его врач посоветовал ему похудеть и послал его к этому Глоссепу.
Son médecin lui a dit de perdre du poids et le poussa hors de Glossop.
Но после того как Бити стала принимать амфетамины, чтобы похудеть. все у них стало ужасно.
Ensuite, ma mère a pris des amphétamines pour maigrir, et c'est devenu terrible.
И вообще, я не понимаю, зачем они хотят похудеть.
Je vais te dire autre chose. Pourquoi tout le monde veut maigrir?
Я смогу похудеть, но я всегда буду огромным.
Je maigrirai, mais je resterai toujours gros, quoi qu'il arrive.
Это не значит, что нужно убивать учителей каждый день, чтобы похудеть.
C'est pas qu'on devrait tuer un prof par jour pour que je puisse mincir.
Ее любимый художник Ван Гог, и в последнее время ее мечта - похудеть на 15 фунтов и сходить на концерт Барбары Стрейзанд.
Son ex-mair est un C.P.A. Son artiste préféré est Van Gogh, et sa bonne résolution pour cette année est de perdre 7kg-- et d'aller voir Barbara en concert. Okay.
С тех пор как вирус проник в мозжечок, я больше не могу похудеть ни на грамм.
Depuis que le virus a atteint mon cervelet, il m'est impossible de perdre le moindre kilo.

Из журналистики

Возможно, вы решили улучшить свое физическое здоровье, похудеть, отложить на что-нибудь денег или пить меньше алкоголя.
Peut-être avez vous décidé de faire du sport, de perdre du poids, d'être moins dépensier, ou de boire moins d'alcool.

Возможно, вы искали...