похмелье русский

Перевод похмелье по-французски

Как перевести на французский похмелье?

похмелье русский » французский

gueule de bois mal aux cheveux ébriété

Примеры похмелье по-французски в примерах

Как перевести на французский похмелье?

Простые фразы

У меня похмелье.
J'ai la gueule de bois.
На следующий день у нас у всех было жуткое похмелье.
Le jour suivant, nous eûmes tous de terribles gueules de bois.
На следующий день у нас у всех было жуткое похмелье.
Le jour suivant, nous eûmes toutes de terribles gueules de bois.
На следующий день у нас у всех было жуткое похмелье.
Le jour suivant, nous avons tous eu de terribles gueules de bois.
На следующий день у нас у всех было жуткое похмелье.
Le jour suivant, nous avons toutes eu de terribles gueules de bois.
У меня сегодня похмелье.
J'ai la gueule de bois aujourd'hui.
У Тома похмелье.
Tom a la gueule de bois.
У меня ужасное похмелье.
J'ai une énorme gueule de bois.

Субтитры из фильмов

Вечно у него похмелье, когда пьет за чужой счет.
Il a toujours la gueule de bois quand le saké est gratuit.
Похмелье, красавчик?
Lendemains difficiles, beau gosse?
У тебя похмелье?
Tu as la gueule de bois?
Ну и похмелье!
Mon Dieu, quelle gueule de bois!
Мы будем лечить похмелье. - В одиннадцать?
Vers 11 h?
Завтра у него будет ужасное похмелье.
Il aura une bonne gueule de bois demain matin.
Что день - то пир, что утро - то похмелье. Вот самое законное житье.
Bombance chaque jour, n'est-ce pas la seule vie convenable?
Действует моментально, снимает любое похмелье.
Guérison instantanée des gueules de bois les plus carabinées.
Ох, ну и похмелье.
Quelle gueule de bois.
Она - такая толстая, что стоит ей лишь присесть на стул, и у неё уже похмелье.
Si grosse qu'elle déborde en s'asseyant sur un tabouret.
Конец новогодней ночи, завтра наступит похмелье.
Le désert total.
И единственный раз, дамы и господа, вам не придется беспокоиться о похмелье на следующее утро, потому что следующего утра не будет!
Ce n'est plus la peine mesdames et messieurs de vous inquiéter d'avoir la gueule de bois demain matin vu qu'il n'y aura plus jamais de matins!
Да что вы! Какое похмелье?
Mais non.
Жак, у тебя тяжелое похмелье.
Jacques, la gueule de bois que tu te payes.

Из журналистики

Кредитное опьянение Китая превращается в похмелье.
Les conséquences de la frénésie chinoise du crédit se révèlent de plus en plus catastrophiques.
Теперь, когда вечеринка закончилась, начинается похмелье.
Maintenant que la fête est terminée, place à la gueule de bois.

Возможно, вы искали...