превыше русский

Перевод превыше по-французски

Как перевести на французский превыше?

превыше русский » французский

par-dessus ci-dessus au-dessus de

Примеры превыше по-французски в примерах

Как перевести на французский превыше?

Простые фразы

Когда закон несправедлив, справедливость превыше закона.
Quand la loi n'est pas juste, la justice passe avant la loi.

Субтитры из фильмов

Осторожность превыше всего - это мой девиз.
Sécurité d'abord, c'est ma devise.
Долг превыше всего!
À vos ordres! - Rien ne me détournera de ma tâche.
Это превыше всего, дядя Вильям, ты так добр ко мне.
Ça en plus de tout le reste. Tu es si bon avec moi.
Если закон превыше всего, то он должен быть справедливым!
Si c'est ainsi, ce qui nous arrive est juste!
Благополучие вселенной превыше жалости.
Obéissez Gamma.
В этой стране, мистер Бентли, тот, кто принёс победу в битве, почитаем превыше всех прочих.
Dans ce pays, M. Bentley. l'homme qui apporte la victoire est admiré. plus que tout autre homme.
Есть вещи превыше всего, даже служебной дисциплины.
Il y a des choses qui transcendent tout, même la discipline du service.
Все виды кристаллов, которые вы цените превыше всего.
Toutes les formes cristallines que vous chérissez par-dessus tout.
Добро превыше зла.
Le bien doit transcender le mal.
Вулканцы ценят мир превыше всего, Хенох.
Les Vulcains sont un peuple pacifique.
Безопасность экипажа - превыше всего.
Il en va de la sécurité de l'équipage.
У меня тоже есть плоть и кровь, но добродетель превыше всего!
Je suis aussi de chair et de sang! Mais la vertu, la vertu!
Честность превыше всего.
Oui. Il faut placer la vérité au-dessus de tout.
Чарли. ты же поклялся кровью. моей кровью и своей. что всегда будешь ставить интересы семьи превыше всего остального в своей жизни.
Tu as juré avec ton sang - mon sang et le tien - que la Famille passerait avant tout, dans ta vie.

Из журналистики

Предпосылка Ли, от которой он никогда не отклонялся, заключалась в том, что в таком многонациональном обществе, как Сингапур, элита, определяющая ценности в обществе, должна ставить превыше всего социальное согласие.
Le postulat de Lee (qu'il n'a jamais renié) était que, surtout dans une société multiethnique comme Singapour, une élite méritocratique doit imposer l'harmonie sociale par le haut.
Тем не менее, во время тяжелого финансового состояния партия, которая ставит свободу финансовых мошенников превыше свободы индивидуума, становится более популярной у электората, чем какая-либо другая партия.
Pourtant, au moment où un gros nuage flotte sur le monde de la finance, le parti qui défend la liberté des joueurs financiers aux dépens de la liberté des individus remporte comme nul autre la faveur des électeurs.
Там, где существует реальная опасность, соображения предосторожности должны быть превыше всего.
Lorsqu'un danger réel existe, les considérations de précaution doivent prévaloir.
Генералы всегда ставили вооружённые силы превыше всего остального, включая правителей из своих собственных рядов.
Les généraux ont toujours placé l'institution militaire au dessus de tout le reste, y compris des dirigeants issus de leurs propres rangs.

Возможно, вы искали...