превыше русский

Перевод превыше по-итальянски

Как перевести на итальянский превыше?

превыше русский » итальянский

superiormente sopra par sopra al di sopra di

Примеры превыше по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский превыше?

Простые фразы

Любовь превыше денег. Деньги не могут дать нам столько счастья, сколько любовь.
L'amore è al di sopra del denaro. I soldi non possono darci tanta felicità quanto l'amore.

Субтитры из фильмов

Страсть превыше всего!
Una passione si costruisce sopra un'altra.
Долг превыше всего!
Agli ordini! - Niente può distogliermi dal dovere.
В этой стране, мистер Бентли, тот, кто принёс победу в битве, почитаем превыше всех прочих.
In questo paese, signor Bentley un uomo che porta alla vittoria è stimato più di ogni altro.
Интересы семьи превыше всего.
Solo la famiglia conta.
Работа - превыше всего.
Ciao.
Честность превыше всего.
Dev'essere soprattutto la verità.
Честь превыше славы.
L'onore vale più della gloria. E' vero, dottore?
Превыше любой другой.
Più di ogni altra.
Что правда, то правда, гномы не герои, а вполне расчетливый народец, превыше всего ставящие сокровища.
Quel che è vero è vero, i Nani non sono degli eroi. Quanto piuttosto persone prudenti che mettono i tesori davanti a tutto.
Однако. долг превыше всего.
Però il dovere mi chiama.
Я не могу скрыть, что люблю вас нежно, страстно. И что превыше всего, почтительно.
Non posso nascondervi di amarvi con tenerezza e passione. ma soprattutto con rispetto.
Ваше тщеславие было превыше всего.
E questo prova una cosa che ho sempre sospettato.
Да, Грааль - превыше всего.
Sì. Il Graal è la cosa più importante.
Но работа в команде - превыше всего.
Ma la squadra viene prima di tutto.

Из журналистики

Нашу общую валюту лучше рассматривать в качестве вдохновляющего символа - символа Европы, которая резонирует, притягивает и, превыше всего, сплачивает.
La valuta comune dovrebbe essere vista come un simbolo ispiratore, il simbolo di un'Europa vibrante, attraente, e soprattutto come simbolo di coesione.
Там, где существует реальная опасность, соображения предосторожности должны быть превыше всего.
Nei casi in cui vi sia serio pericolo, le considerazioni precauzionali devono ovviamente prevalere, ma il principio intende tuttavia sostenere un approccio basato sull'evidenza e sulla scienza.

Возможно, вы искали...