преобразить русский

Перевод преобразить по-французски

Как перевести на французский преобразить?

преобразить русский » французский

transfigurer transformer changer

Примеры преобразить по-французски в примерах

Как перевести на французский преобразить?

Субтитры из фильмов

И если этот эксперимент окажется успешным, мы сможем преобразить все наши континенты, и в ближайшем будущем, у всего человечества, наступит прекрасная жизнь.
Si notre première mission est un succès, nous pourrons transformer tous les continents et donner une vie prospère à tout l'avenir de l'humanité.
Он в чаек может нас преобразить Иль в мерзких низколобых обезьян.
Nous perdons notre temps, et serons changés en oies ou en singes, au front hideusement aplati.
Это сеньора решила меня преобразить.
Madame a eu l'idée de me travestir.
Держу пари, они могут без труда преобразить любое место в свою маленькую стену смерти.
Ils peuvent transformer ce qu'ils veulent en petit mur de la mort.
Мы должны преобразить тебя.
Nous devons te transformer.
Можешь преобразить меня когда захочешь, сверху донизу.
Alors qu'est-ce que tu te refais faire?
Мы могли бы дать бездомным дизайнерские спальные мешки и преобразить их.
On pourrait donner aux SDF des sacs de couchage et des habits de marque.
Я хочу, чтобы ты отвезла нас туда, где находятся самые модные магазины Ванкувера, потому что я намерена преобразить мою любимую ассистентку.
Je veux. que tu nous trouves un endroit où les gens à la mode de Vancouver font leurs achats car on va transformer ma charmante assistante.
Я хочу преобразить ее, обучить ее, дать уроки манер и грамотности.
Je veux dire pour la transformer, l'éduquer, lui donner des leçons de bonnes manières, et d'alphabétisation.
Я обязан ей и только ей одной, что научила меня, что посредством веры и упорного труда человек может преобразить себя, изменить свою судьбу.
Je la remercie du fond du cœur de m'avoir appris que la foi et le travail peuvent transformer une personne, voire transformer un destin.
И все понимают, что один удар сможет преобразить эту игру.
La foule sait qu'avec un seul élan, ce gars est capable de créer tout un revirement.
Эти силы, способные преобразить пространство и время, формировать и изменять наши представления о самих себе, начинают действовать до нашего рождения и продолжают после смерти.
Ces forces qui régulièrement refont le temps et l'espace, peuvent forger et altérer ce que nous pensons être, Ellesdébutentavantnotrenaissance, et se poursuivent après notre mort.
Один очень богатый человек предложил мне кругленькую сумму за возможность преобразить эту прекрасную грустную девушку.
Un client très riche m'a proposé une énorme somme pour qu'il puisse transformer cette adorable et triste fille.
Мы сумели преобразить этот день.
On a vraiment renversé la vapeur.

Из журналистики

Впрочем, улучшенные семена или новые технологии не смогут преобразить жизнь крестьянских семей до тех пор, пока они не оказались у них в руках.
Pour autant, une meilleure semence ou une nouvelle technologie ne peut pas transformer la vie des familles agricoles, tant que cette innovation n'est pas entre leurs mains.
На этом фоне идеи, что одной лишь силой можно преобразить раздираемые конфликтами общества Ближнего Востока и других регионов, являются опасным заблуждением.
Dans ce contexte, l'idée que la force à elle seule pourrait transformer les sociétés déchirées par les conflits au Moyen-Orient et ailleurs est une erreur dangereuse.

Возможно, вы искали...