притащить русский

Перевод притащить по-французски

Как перевести на французский притащить?

притащить русский » французский

traîner apporter amener

Примеры притащить по-французски в примерах

Как перевести на французский притащить?

Субтитры из фильмов

Как тебе не стыдно, притащить свого отца сюда под ложным предлогом?
N'as-tu pas honte? M'avoir fait venir ici sous un faux prétexte.
Ты осмелилась притащить её прямо в этот дом, а теперь пытаешься мне сказать. ты выгонишь её отсюда.
Tu oses amener ce bagage indien. ici dans ma maison, et maintenant tu essaies de me dire. Fais la partir.
Ты не позволишь притащить тебя в суд, ты же понимаешь, что это означает?
Il ne faut pas aller au tribunal! Tu sais où cela peut mener.
Я мог бы и сам их притащить.
J'aurais pu porter cela.
Кому сейчас под силу притащить её сюда?
Allez la chercher.
Это твоя идея, Джордж, притащить сюда экстрасенса, чтобы помог с этим делом?
C'est toi qui as eu l'idée d'appeler un médium?
Как ты мог. Как ты мог притащить их сюда?
Pourquoi vous les avez fait entrer ici?
Но ведь это была, в первую очередь, твоя великая идея притащить его сюда!
C'était ton idée géniale de l'amener ici.
Притащить все сюда будет разумнее.
Reculer là serait le plus facile.
Как я мог притащить тебе блох?
Bien sûr, qu'ils veulent t'arnaquer!
Одно дело - притащить домой вражеские корабли, совсем другое - самих врагов.
Je suis d'accord. Il a ramené les navires de l'ennemi mais pourrait-il ramener les ennemis eux-même?
Если ты хочешь воды, ее сначала надо притащить. Пошли.
Si on veut boire, il faut trouver de l'eau.
Как ты посмела притащить обезьяну на 60-летие отца?
T'es tarée ou quoi? Ramener un macaque aux 65 ans du père!
Я должна помешать сумасшедшему притащить Кэрри на выпускной.
Je dois empêcher un cinglé de refaire une version de Carrie au bal.

Возможно, вы искали...