sauce | saute | caste | saucer

astuce французский

коварство, хитрость, лукавство

Значение astuce значение

Что в французском языке означает astuce?

astuce

Finesse, ruse qui a pour objet de nuire.  Un homme plein d’astuce.  Il a fait cela par astuce.  Employer de petites astuces. (Argot polytechnicien) Quelque chose d’ingénieux.  Il existe néanmoins une astuce qui fonctionne réellement et qui permet aux arboretums installés en bordure de forêt de garder intact leurs végétaux : la mise en place de petits miroirs partout où cela est possible. (Par extension) Solution pour résoudre un problème, une question.

Перевод astuce перевод

Как перевести с французского astuce?

Примеры astuce примеры

Как в французском употребляется astuce?

Субтитры из фильмов

Non, il faut user d'une astuce pour retenir leur attention sur la page.
Нет, нужна какая-то уловка, чтобы привлечь их.
Voila votre astuce.
Это же был ваш трюк.
Attendez, il y a une astuce avec ces trucs.
Есть такой приём.
Et voilà l'astuce, le truc, la vieille magouille.
Да, есть, уловки, трюки, махинации.
C'est une astuce qui a fait ses preuves?
Это хорошо отрепетированный трюк?
C'est ça l'astuce!
В этом-то и состоит хитрость, понял?
Ruse et astuce, Ian.
Хитрость и ловкость, Иан.
L'astuce des mains?
Его руки.
L'astuce, bien sûr, est de ne pas se faire surprendre en train d'en jouer.
Главное, чтобы никто не услышал игру!
La ruse et l'astuce réussiront là où la force échouerait.
Коварство и хитрость преуспеуют там, где сила потерпела неудачу.
Avec ruse et astuce, j'ai pu reprendre possession du taranium.
С обманом и хитростью я снова завладел Тараниумом.
Je les attribue à l'astuce des tueurs.
Убийцы хотели запутать дело.
C'est une vieille astuce.
Этот трюк до сих пор работает.
Regardez, le voilà qui pleure. Mais, c'est tout de l'astuce et du chiqué.
Вот он сейчас хнычет, но это только уловки его лицемерия.

Из журналистики

L'astuce, c'est que l'on n'a donné les bonnes informations qu'à la moitié des maîtres.
Трюк заключался в том, что правильно проинформировали только половину владельцев.
Aussi, la méthode scandinave ne se réduit pas à une astuce comptable, mais ce n'est pas non plus une stratégie vraiment recommandable pour faire face à la mondialisation.
Таким образом, скандинавский бухгалтерский трюк - это нечто большее, чем просто уловка, но его все-таки нельзя считать действительно рекомендуемой стратегией борьбы с проблемами, порожденными глобализацией.
Historiquement, le prêt souverain était une tâche qui incombait à quelques financiers intrépides, qui montraient leur astuce en faisant de bonnes affaires et habiles dans l'art de gouverner.
Исторически, суверенные кредиты являлись сферой деятельности нескольких бесстрашных финансистов, которые заключали осмотрительные сделки и владели мастерством политической прозорливости.

Возможно, вы искали...