протест русский

Перевод протест по-французски

Как перевести на французский протест?

протест русский » французский

protestation réclamation remontrance objection

Примеры протест по-французски в примерах

Как перевести на французский протест?

Субтитры из фильмов

Насчет этого я предъявлю протест через мое посольство!
Je vais porter plainte auprès de mon ambassade!
Конечно, это вызвало в нём протест.
C'est trop demander.
Поддерживаю протест.
Accordée.
Протест отклонен.
Objection!
Протест отклонён.
Rejetée.
Протест отклонён.
Rejetée.
Протест отклонен.
Objection rejetée.
Протест отклонен.
L'objection est refusée.
Протест удовлетворен.
Objection accordée.
Протест удовлетворен.
Accordée.
Я протестую. - Протест удовлетворен.
Objection, Votre Honneur.
Дочери миссис Гаррисон заявляют протест, они имеют большинство.
Les filles de M. Garrison représentent la majorité.
Протест отклонён.
Poursuivez.
Головные боли - протест твоей природы против этого.
C'est ainsi que la nature proteste.

Из журналистики

Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание.
La diffusion de ces images déclencha l'indignation publique et força le parlement à ouvrir une enquête publique.
Безусловно, протест против выборов предоставил бы моей партии великую возможность вынести проблемы на решение народа.
Certes, participer à l'élection serait pour mon parti une belle occasion de donner la parole au peuple.
Но многие комментаторы полагают, что это был протест против того, что они считали слишком поспешным присоединением десяти новых стран-членов - гораздо более бедных государств Центральной и Восточной Европы.
Or, de nombreux commentateurs ont cru que ce vote exprimait leur protestation face à l'admission ressentie comme précipitée des dix nouveaux États membres, et surtout des pays les plus pauvres d'Europe centrale et orientale.
Общественный протест после первого случая с БМВ был вызван не столько мягким приговором, вынесенным богатой женщине, сколько отсутствием доверия к системе правосудия Китая со стороны простых граждан.
La levée de boucliers qui a suivi la première affaire BMW n'était pas vraiment liée à la condamnation indulgente d'une femme riche, mais au manque de confiance des gens ordinaires dans la justice de leur pays.
Еще до приезда Бордо, демонстранты, выражающие протест против этого плана, осадили Сити Холл.
Même avant la visite de Bardot, des manifestants assiégeaient la mairie en signe d'opposition.
Затем последовал интерактивный протест, который несомненно сыграл роль в решении правительства отменить систему и арестовать причастных к этому должностных лиц.
Les protestations en line qui s'ensuivirent ont sans aucun doute joué un rôle dans la décision gouvernementale d'abolir ce système et d'arrêter les responsables de cette affaire.
В то же время некоторые из них откровенно приветствуют возможность, находясь в демократическом обществе, преследовать свои истинные интересы и даже выражать протест.
D'autres accueillent la possibilité, au sein d'une démocratie, de poursuivre des intérêts légitimes, et même de manifester.
Огромная часть мировой торговли основана на долларе, даже если некоторые президенты ОПЕК, такие как президент Венесуэлы Уго Чавес открыто выражают протест.
Une énorme proportion des échanges commerciaux internationaux est toujours libellée en dollars, même si certains membres de l'OPEC, comme le président vénézuélien Hugo Chavez, prônent la rébellion.
Протест против новой версии чрезмерного валютного преимущества Америки должен восприниматься таким, какой он есть, а именно, как один из способов компенсировать реальное бессилие Европы.
Les protestations contre la nouvelle version du privilège monétaire exorbitant de l'Amérique doivent être considérées pour ce qu'elles sont : un moyen permettant de compenser une réelle impuissance européenne.
На фоне падения популярности президента Джорджа Буша в Соединенных Штатах в течение всего прошлого года, наверное, самым удивительным элементом является протест экономистов и экспертов по экономической политике.
Alors que les soutiens du président George W. Bush se sont émiettés aux États-Unis durant l'année dernière, l'élément le plus surprenant de ce mouvement est peut-être la rébellion des économistes et des observateurs des politiques économiques.
И я сразу поняла, что протест против генетически модифицированных сельскохозяйственных и пищевых продуктов в такой же степени связан с социальными и политическими ценностями, как и с заботой о здоровье и безопасности.
Je compris alors immédiatement que l'opposition contre les OGM est tout autant liée à des valeurs sociales et politiques que le sont les préoccupations de santé et de sécurité.
Более того, по мере того как неравенство подогревает народный протест во всем мире, социальная и политическая нестабильность может создать дополнительный риск для экономической деятельности.
D'ailleurs, comme les inégalités alimentent la protestation populaire autour du monde, l'instabilité sociale et politique pourrait faire courir un risque supplémentaire à la performance économique.
В результате, Франция может ожидать народный протест, а также дальнейшее увеличение поддержки более радикальных партий - прежде всего, Национального фронта Ле Пен.
Devant ce palmarès de promesses non tenues, la France peut s'attendre à une augmentation du mécontentement de l'électorat, un mécontentement qui pourrait bien se traduire par un bouleversement du paysage politique.
Такие условия вызвали протест у России, Франции и Германии.
La Russie, la France et l'Allemagne protestèrent.

Возможно, вы искали...