разделиться русский

Перевод разделиться по-французски

Как перевести на французский разделиться?

разделиться русский » французский

se séparer se partager se diviser se répartir prononcer un divorce divorcer

Примеры разделиться по-французски в примерах

Как перевести на французский разделиться?

Простые фразы

Нам надо разделиться.
Nous devons nous diviser.

Субтитры из фильмов

Может быть, нам стоит разделиться?
On pourrait se séparer?
Хорошо, мы должны разделиться. Его могут разобрать на части. Багони, иди сюда.
Comme ça, on se partage le travail, parce qu'ils démontent tout!
Судя по всему, нам лучше разделиться завтра утром. Или даже сегодня.
Ce ne serait pas mieux de se séparer demain ou même ce soir?
Предлагаю разделиться на две команды и провести небольшой осмотр.
Je propose que nous nous séparions en deux groupes pour inspecter les environs.
Почему бы не разделиться Встречаемся, скажем, через 10 минут, хорошо?
Pourquoi ne pas nous séparer pour aller dans des directions différentes et nous retrouver ici dans, mettons. dix minutes? D'accord?
Попробуем разделиться. Посмотри там!
Cherche par là.
Чтобы обыскать всё, мы должны сменить тактику и разделиться на пары.
C'est tellement vaste qu'il faudra changer de tactique et aller par groupes de deux.
Ну, я думаю, что мы должны разделиться.
On devrait se séparer.
Нам лучше разделиться.
Faut qu'on se sépare.
Мужчина не может так разделиться.
Une homme ne peut se partager ainsi.
Не знаю, сколько здесь клингонов, но нам надо разделиться и вернуться на мостик.
Séparons-nous ici et retrouvons-nous sur la passerelle.
Согласно данным м-ра Спока, в ядре около 40 хромосом, которые готовы соединиться и разделиться.
Le noyau contient plus de 40 chromosomes prêts à se reproduire.
У нас два выхода: держаться вместе или разделиться и двигаться в разных направлениях.
Ce ne sera pas difficile de repérer cet avion. On a deux possibilités, soit on reste ensemble, soit on se sépare.
Так что нам лучше разделиться.
Tirez-vous!

Из журналистики

В такой еврозоне должен был бы разделиться и Европейский центральный банк, и северное евро должно бы цениться выше.
Dans une telle zone euro, la Banque centrale européenne éclaterait elle aussi et l'euro du nord s'apprécierait.

Возможно, вы искали...