разрядка русский

Перевод разрядка по-французски

Как перевести на французский разрядка?

разрядка русский » французский

détente décharge repos

Примеры разрядка по-французски в примерах

Как перевести на французский разрядка?

Субтитры из фильмов

Разрядка! Вот как я отдохнул и вот, как я разрядился!
Je n'ai jamais ete aussi detendu!
Отмечена разрядка высокоэнергетического оружия, координаты 520-16-92.
Armes à forte énergie détectées aux coordonnées 520-1 6-92.
Черт, мне нужна разрядка.
J'ai bien envie de me défouler, ce soir.
Настоящий секс или разрядка?
De façon satisfaisante ou utilitaire?
Мне действительно нужна небольшая разрядка, чтобы отвлечься от этой. Проклятой свадьбы.
Je veux bien déjeuner avec son fils, mais avec son ex!
И у нее там будет разрядка?
Elle va faire une crise de cabane?
А это хорошая разрядка.
Il vous obtiendra déroulé.
По-моему, сексуальная разрядка наступает потом.
Pour moi, le soulagement sexuel vient après.
В этих убийствах нет сексуальной составляющей, потому что кровь и ее использование - это его сексуальная разрядка.
Il n'y a pas d'élément sexuel dans ces meutres, mais c'est parce que le sang et l'utilisation du sang font partie de son plaisir sexuel.
Вот это разрядка.
Quelle relaxation.
Мне была нужна такая разрядка.
J'avais vraiment besoin de ça.
Итану нужна разрядка.
Je crois qu'il faut laisser à Ethan un peu de temps.
Давай, Питер. Мне нужна эта разрядка.
Allez, j'ai besoin de me détendre.
Время от времени небольшой скандаль чик - вот вам и разрядка.
Une petite dispute de temps en temps, comme ça fait du bien.

Из журналистики

Самое важное достижение Кеннеди за краткий период его правления - это улаживание и разрядка кубинского ракетного кризиса 1962 года; пожалуй, самого опасного эпизода с начала ядерной эры.
La principale réalisation de la brève présidence de Kennedy aura été de gérer la crise des missiles à Cuba en 1962 et d'avoir désamorcé l'épisode sans doute le plus risqué depuis l'avènement de l'ère nucléaire.
Разрядка кризиса в Дарфуре и в других местах будет одной из самых значительных проблем, с которыми предстоит столкнуться новому Генеральному секретарю.
La résolution des crises au Darfour et ailleurs sera l'un des premiers défis auxquels sera confronté le nouveau secrétaire général.

Возможно, вы искали...