распорядиться русский

Перевод распорядиться по-французски

Как перевести на французский распорядиться?

распорядиться русский » французский

ordonner employer donner l’ordre disposer

Примеры распорядиться по-французски в примерах

Как перевести на французский распорядиться?

Простые фразы

Проблема в том, как нам распорядиться этими деньгами.
Le problème, c'est comment nous devons gérer cet argent.
Он умеет правильно распорядиться своим временем.
Il sait comment bien utiliser son temps.

Субтитры из фильмов

Как ты собираешься распорядиться этими знаниями, пока еще не известно.
Qu'est-ce que vous voulez faire avec ca vous ne savez pas encore.
Я хочу распорядиться всем так, чтобы Пэррису было гарантировано образование.
Je souhaite tout léguer à Parris afin que rien ne l'empêche d'étudier.
Нет! Я ничего не знал. И уже днем вы начали строить планы, как распорядиться этими деньгами.
L'après-midi, vous faisiez des projets.
Нет, военных. - Мерси. - Можно мне распорядиться?
Je me réjouis de passer la soirée avec vous.
Подумайте, как бы вы могли распорядиться этими деньгами. Да уж.
Pense à ce que tu pourrais faire avec tout cet argent.
Потрудитесь распорядиться о лошадях.
Vous ferez le nécessaire pour qu'on me donne des chevaux.
Я должен. Я должен нерационально распорядиться тремя неделями.
Donc, ce que je devrais faire, c'est filmer pendant trois semaines sans plan préétabli.
Советую Вам мудро распорядиться ими.
Faites-en bon usage.
Да благославит тебе Бог. Инес знает, как этим надо будет распорядиться.
Inés te salut tout spécialement.
Думаю, мне надо распорядиться, чтобы заложили коляску.
Je suppose que vous laissez entendre que je devrais envoyer une voiture.
Я должен распорядиться о похоронах.
Mon enterrement.
Премьер-министр не позволил бы мне распорядиться о том, чтобы Вы установили контакт именно с ним.
Le Premier ministre me chasserait s'il savait que vous enquêtez sur lui.
Все, что в моих силах, это поверить в саму себя. И я знаю, что если вы дадите мне шанс, то я смогу достойно распорядиться своей жизнью.
Tout ce que je sais c'est que j'ai foi en moi et que si on m'en donne la possibilité je peux refaire ma vie.
Важно только правильно ей распорядиться.
Tout dépend de la façon de l'utiliser.

Из журналистики

Во-вторых, он может распорядиться, чтобы Управление по охране окружающей среды наложило административный контроль на угольные заводы и автомобильных производителей, даже в том случае, если Конгресс не утвердит новое законодательство.
Ensuite, il peut ordonner à l'Agence pour la Protection de l'Environnement d'imposer des contrôles administratifs dans les usines de charbon et automobiles même si le Congrès ne vote pas la nouvelle législation.

Возможно, вы искали...