смущенно русский

Перевод смущенно по-французски

Как перевести на французский смущенно?

смущенно русский » французский

confusément

Примеры смущенно по-французски в примерах

Как перевести на французский смущенно?

Субтитры из фильмов

Я в ярости. Жена смущенно оправдывается. Дети не поймут, что происходит.
Ça me met en rogne, ma femme est gênée, les gosses ne pigent rien.
Чтобы неловко и смущенно передать ей записочку.
Et il y a ce moment délicat où tu lui as passé ta note.
Оба смущенно рассмеялись.
On a ri. On était gênés.
Мы попробовали твой смущенно-нерешительный женский способ Он с треском провалился.
On a essayé la méthode douce, comme tu voulais, et ça n'a pas marché du tout.
Если вы спросите любого в моем 10м классе, что они помнят о Джинни Джарвис- в первую очередь, они смущенно засмеются.
Si on demandait à mes anciens camarades de lycée le souvenir qu'ils ont de Jenny Travis, d'abord ils commenceraient à rire, gênés.
Не смотрите так смущенно.
Ne faites pas cette tête.
Я забыл о том, как боялся находиться среди девушек как ожидал,что они будут смеяться надо мной или смущенно отворачиваться либо расспрашивать о моем высоком, красивом братце.
J'ai oublié à quel point j'étais effrayé devant les filles, comment j'attendais qu'elles se moquent de moi ou détournaient le regard embarassées ou me poser des questions à propos de mon grand frère.
Смущенно.
Gênée.
Смущенно улыбнулись друг другу.
Et on s'est souri, un peu genes.
Вдруг в ней отражается солнце, И ослепляет всех в округе, прямо как лазерная указка. Наш герой смущенно извиняется и идет дальше!
Soudain, le soleil se réfléchit sur ses dents comme un rayon laser l'aveuglant elle et tout le monde autour pendant que notre héro s'éloigne en s'excusant!
Смущенно.
Gêné.
И я осмотрелся, сначала, смущенно, затем я понял, что они хлопали мне, моей форме, потому что я.отслужил и вернулся живым, как ты.
Et je regarde autour de moi, confus, puis je réalise qu'ils m'applaudissent, moi, dans mon uniforme, parce que j'ai servis dans l'armée, et j'en suis revenu vivant. Comme vous.
Никто не мог представить как смущенно вы себя чувствуете сейчас. но Ария ходит следующей, и кто знает, что А.Д. приготовит для неё.
Personne ne peut imaginer à quel point vous devez vous sentir violées et troublées mais ça va être le tour d'Aria et qui sait ce que A.D. va lui faire.

Возможно, вы искали...