унести русский

Перевод унести по-французски

Как перевести на французский унести?

унести русский » французский

emporter transporter enlever

Примеры унести по-французски в примерах

Как перевести на французский унести?

Простые фразы

Возьми столько коробок, сколько можешь унести.
Prends autant de boîtes que tu peux porter.
Коробка такая лёгкая, что её даже ребёнок может унести.
La boîte est si légère qu'un enfant peut la porter.

Субтитры из фильмов

Хочет унести воспоминания о ваших поцелуях.
Il emportera vos baisers sur le champ de bataille.
Надо унести его отсюда и закопать.
Il faut l'enterrer.
Надо забыть об этом факте,...будящем страшное подозрение. Мы должны унести его в могилу, ибо сие недопустимо.
Nous devons fermer les yeux là-dessus car ça amène de la suspicion non fondée que nous apporterons dans la tombe, puisqu'il est indéfendable que le cocher soit, dans les deux cas.
Наберём максимум того, что сможем унести.
On va attendre d'avoir assez d'eau pour repartir.
Сдайтесь, и вы сможете уйти,...взяв еды и воды, сколько можно унести.
Rendez-vous, vous pourrez partir. avec de l'eau et des vivres.
Кажется, я позволила своему воображению унести меня.
Je crois que je rêve toute éveillée.
Вы бы не могли его унести?
Très bien.
И если что-то не так, да даже если все так, я накричу на официанта и заставлю унести все обратно.
Et que ce soit bon ou pas, je renverrai tout à la cuisine.
Не берите с собой больше, чем сможете унести.
Ne prenez pas plus que vous ne pouvez porter.
Надо унести его.
Nous devons l'emmener.
Если позволим им унести сеть, придется принять все.
Nous avons abandonné le filet. Nous devrons faire face au temps.
И разве река не могла унести ее в море?
Et les rivières ne se jettent-elles pas dans la mer, eh?
Заприте магазин. Возьмите все товары, которые сможете унести и спрячьте.
Fermez boutique, prenez toute la marchandise et cachez-la.
И у вас 10 секунд, чтобы унести ноги.
Puis on aura 1 0 secondes pour foncer.

Из журналистики

Но даже этот впечатляющий прогноз может оказаться существенно заниженным, поскольку он включает только прямой ущерб человеческим жизням и достатку, которые могут унести инфекции.
Même cette prédiction spectaculaire pourrait être une sous-estimation considérable, car elle ne comprend que les coûts directs liés à la perte de vies et de bien-être à cause des infections.
Кочевым племенам не имело смысла владеть чем-либо, что нельзя унести с собой, но с тех пор как люди стали вести осёдлый образ жизни и разработали денежную систему, это ограничение на накопление исчезло.
Pour les sociétés nomades, posséder ce qu'on ne pouvait transporter n'avait aucun sens. Dès lors que les hommes se sont installés et ont inventé l'argent, cette limite imposée à la possession de biens a disparu.

Возможно, вы искали...