устоять русский

Перевод устоять по-французски

Как перевести на французский устоять?

устоять русский » французский

tenir debout rester debout tenir ferme supporter résister

Примеры устоять по-французски в примерах

Как перевести на французский устоять?

Простые фразы

Трудно устоять перед искушением.
Il est difficile de résister à la tentation.
Я могу устоять перед чем угодно, кроме искушения.
Je peux résister à tout sauf à la tentation.
Ни один мужчина не может устоять перед женским соблазном.
Aucun homme ne peut résister à la tentation des femmes.
Она не смогла устоять.
Elle ne put résister.
Она не смогла устоять.
Elle n'a pas pu résister.
Она не могла устоять.
Elle ne pouvait pas résister.
Она не могла устоять.
Elle ne pouvait résister.
Она не смогла бы устоять.
Elle ne pourrait résister.
Она не смогла бы устоять.
Elle ne pourrait pas résister.
Она не смогла устоять.
Elle n'a pu résister.
Он не смог бы устоять.
Il ne pourrait résister.
Он не смог бы устоять.
Il ne pourrait pas résister.
Он не мог устоять.
Il ne pouvait résister.
Он не мог устоять.
Il ne pouvait pas résister.

Субтитры из фильмов

Если он любит скачки, то не сможет устоять глядя, как его жокеи побеждают.
Si votre père aime les courses, il ne résistera pas à la victoire.
Поднимайся сюда и попробуй устоять пару раундов.
Monte! Je te prendrais volontiers!
Мне всегда трудно устоять. - Верните его немедленно.
Vous allez rendre ce collier!
Перед ней невозможно устоять.
Tout homme la chercherait partout.
Перед Льютом сложно устоять.
Lewt est difficile à résister. Non!
Я проходил мимо и не смог устоять.
Je n'ai pas pu leur résister.
Бриллианты единственное, перед чем вы не можете устоять.
Des diamants. la seule chose à laquelle vous ne puissiez résister.
Ненормальный. Можешь радоваться, гордиться. Не смог устоять.
Vous allez bien nous faire une petite déclaration, M. le commissaire!
Женщины не могут устоять перед этим.
Les femmes adorent ça, la sécurité.
Даже горы не смогут устоять перед этим гневом.
D'immenses montagnes n'y résistent pas.
Я не имела права, но не могла устоять.
Je sais que je n'aurais pas dû, mais je n'ai pas pu résister.
Ему не устоять!
Il ne refusera pas!
Трудно устоять - квартира пуста.
L'occasion était trop belle: un appartement vide.
Он не сможет устоять перед искушением.
Il ne peut résister à une telle prise.

Из журналистики

Имея доступ к застрахованным кредитам, держатели облигаций банков не могут устоять, чтобы не занимать чрезмерно большие суммы.
Pouvant bénéficier de crédits couverts par une assurance, ils sont irrésistiblement poussés à emprunter à l'excès.
Действительно, в своей речи Кэмерон не смог устоять, чтобы не позволить себе несколько высказываний в адрес Европейского суда.
D'ailleurs, Cameron n'a pu s'empêcher de lancer une pique à la Cour de justice de l'Union européenne dans son discours.
Главной и наиболее сложной задачей для него будет устоять перед соблазном кратковременной популярности и признать, что фондовый рынок Китая должен понести кратковременные потери, чтобы добиться продолжительных положительных результатов.
Il aura pour tâche de résister à la tentation de rechercher une popularité à court terme et de reconnaître que la Bourse chinoise doit souffrir sur le court terme pour gagner sur le long terme.

Возможно, вы искали...