целовать русский

Перевод целовать по-французски

Как перевести на французский целовать?

целовать русский » французский

embrasser baiser lécher faire un bisou faire la bise (à) effleurer donner un baiser (à) caresser biser

Примеры целовать по-французски в примерах

Как перевести на французский целовать?

Простые фразы

Целовать Тома было ошибкой.
Embrasser Tom était une erreur.
Не надо меня целовать.
Ne m'embrasse pas.
Том не хотел целовать Мэри.
Tom ne voulait pas embrasser Mary.
Том не захотел целовать Мэри.
Tom n'a pas voulu embrasser Mary.
Зачем кому-то меня целовать?
Pourquoi quelqu'un m'embrasserait-il?
С чего бы это кто-то стал меня целовать?
Pourquoi quelqu'un m'embrasserait-il?
С чего бы это кому-то меня целовать?
Pourquoi quelqu'un m'embrasserait-il?
Не надо было мне целовать Тома.
Je n'aurais pas dû embrasser Tom.
Мне не стоило целовать Тома.
Je n'aurais pas dû embrasser Tom.
Мне, наверное, не стоило тебя целовать.
Je n'aurais peut-être pas dû t'embrasser.
Мне, наверное, не стоило Вас целовать.
Je n'aurais peut-être pas dû vous embrasser.

Субтитры из фильмов

Тогда можно будет её не целовать.
Et t'arrêteras de l'embrasser.
Как такой парень, как он, мог жениться на такой куколке, как ты Если ты будешь на выставлена в витрине, я буду целовать твои ноги.
Le jour oû ce genre de type êpousera une poupée comme toi, je t'embrasserai les pieds dans la vitrine de Macy's en plein jour.
Я всего лишь хочу заниматься любимым делом и целовать любимую девушку.
Je fais ce qui me plaît et j'embrasse celle que j'aime.
Ой, я забыл. Мне ж нельзя тебя целовать, Кора. У меня противная простуда.
Je ne peux pas t'embrasser, j'ai la grippe.
Тебя тоже целовать не стоило.
Je n'aurais pas dû t'embrasser.
И целовать я вас тоже не буду.
N'espérez pas un baiser.
Я не буду вас целовать.
Pas de baiser.
В этом ваша беда. Вас следует целовать, и часто.
Il vous en faudrait souvent.
Меня тошнит от его манеры целовать ручки. Но о психиатрии он знает всё.
Homme à femmes, certes. mais nul n'en sait plus que lui en matière de psychiatrie.
Я должен целовать бьющую руку,..
Fait des esclaves de mon peuple? Je dois embrasser la main qui gifle, lécher la botte qui frappe?
Целовать.
Embrasser.
Забыла тебе сказать не стоит целовать женщину, когда на тебе этот пистолет. Он оставляет синяки.
Vous ne devriez pas embrasser une femme quand vous avez une arme!
Целовать вас очень хорошо.
Ces baisers étaient divins.
Он продолжал пытаться целовать меня, а я смеялась.
Il essayait de m'embrasser. Je me suis moquée de lui.

Возможно, вы искали...