шутя русский

Перевод шутя по-французски

Как перевести на французский шутя?

шутя русский » французский

en riant en plaisantant en badinant sans effort en moins de rien en jouant

Примеры шутя по-французски в примерах

Как перевести на французский шутя?

Субтитры из фильмов

Ну, знаете так, шутя.
Juste pour blaguer.
Бывало, не шутя яледенел от вскрика ночью.
Il fut un temps où mes sens se glaçaient à un cri dans la nuit.
Спокойно замуж пойдет, шутя.
Elles auront aussi bonne mine.
Мы должны весело проститься с этой страной, шутя, играя!
On doit faire nos adieux à ce pays gaiement,en plaisantant, en jouant!
Хорошая цена. Из-за того, что они сделаны в Китае. Но они шутя простреливают два нефтяных контейнера.
Elles te butent un mec à travers deux bidons d'essence.
Неожиданно он спрашивает меня о моих прошлых любовниках. Спрашивает с улыбкой, шутя,. словно заигрывает со мной.
Il me le demande en souriant, de façon anodine, comme si c'étaient des préliminaires à ce qui allait suivre.
Вы знаете, когда я сидел в тюрьме, я любил шутя называть его мистер Корнеплод.
Quand j'étais en prison, je me foutais de sa gueule.
Он сказал это шутя, но он не шутил.
En réalité, il était sérieux.
Не беспокойтесь, он не дерётся, он просто шутя развлекается.
Pas d'inquiétude. Il s'amuse.
Он настолько низко его ставил, что мог, шутя, кинуть ему это ничего не значащее выражение признательности.
Il avait tellement de mépris pour lui qu'il était disposé à partager avec lui ce minable honneur.
Не шутя. - Угу.
Pas possible.
Если вы считаете, что выкопать труп Лизы Уиллоби и освежевать его как рыбу можно шутя, то да, думаю, это была шутка.
Si tu considère que déterrer le corps de Lisa Willoughby pour lui arracher les boyaux était une blague, alors oui je suppose que c'en était une.
Всему научим тебя, шутя.
Entre nos mains Sache que tu es à bonne école.
Ладно, слушай, мы все изрядно повеселились шутя обо мне, перепихивающимся с твоем маманей.
Ok, tu vois, on a tous bien ri du fait que j'aurais couché avec ta mère.

Возможно, вы искали...