юнец русский

Перевод юнец по-французски

Как перевести на французский юнец?

юнец русский » французский

jouvenceau jeune mioche jeune personne jeune garçon gosse garçon frisont fris fille enfant ado

Примеры юнец по-французски в примерах

Как перевести на французский юнец?

Субтитры из фильмов

Я прекрасно могу его представить - привлекательный, культурный, человек с положением, это не то что неоперившийся юнец.
Eh bien moi, si! Je vois très bien qui c'est : un homme du monde, distingué, attrayant, cultivé pas un garçon inexpérimenté.
А теперь ты сам жалкий сопливый юнец.
Qu'êtes-vous, à part un jeune homme pervers et frustré?
Знаешь, иногда так меня злишь, Винни! Подозрительный юнец.
Tu m'énerves à la fin avec tes airs de gosse soupçonneux.
Этот юнец весьма силён.
Ce jeune blanc-bec m'a donnè du fil â retordre.
Вы надоедливы, юнец.
Que vous êtes un jeune homme ennuyeux!
Юнец из их племени подошел к тебе. но не убил.
Le jeune homme de leur tribu est venu vers toi, mais. il n'a pas tué.
Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
L'enthousiasme de la jeunesse. le pousse à se rebeller contre toute norme établie. Ça semble normal et nous acceptons.
Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
Le premier. un jeune homme manquant de coordination s'est rebellé contre rien qui puisse être défini.
Где перстень, юнец? - Бросай перстень!
Où est la bague?
Употребляю каждый день и, хотя мне уже 80, скачу, как юнец, и все равно: сердце - как часы а яйца - как камень!
J'en prends chaque jour : octogénaire, mon cœur bat comme une horloge! Et mon foie est comme un roc!
Тот юнец, что следил за мной на кладбище.
C'est vous qui m'avez suivi au cimetière.
Глядя на этого старого чудака: я понял: что и сам далеко не юнец.
Ce vieux m'a fait comprendre que je suis plus tout jeune non plus.
В такие минуты ясно, кто мужчина, а кто юнец.
Où on reconnaît les vrais hommes.
Думаешь, этот юнец справится под укрытием?
Il fera le poids, ce blanc-bec?

Возможно, вы искали...