animé французский

оживлённый

Значение animé значение

Что в французском языке означает animé?

animé

Doué d’esprit ou capable d'agir, en particulier de se mouvoir ; animal ; qui a un vécu, une vie de l'esprit.  Les êtres animés. Mu par.  Animé de sentiments bienveillants. Excité, actif.  Tout en procédant à sa toilette, elle parle toute seule, bavarde, gaie, animée, à cause qu’on est encore au printemps de la journée.  Une discussion animée.  Une ville animée. (Grammaire) Qualifie un genre grammatical doué de vie, par opposition aux choses inanimées (en français : à qui penses-tu ? à quoi penses-tu ?).  (Grammaire) Genre grammatical doué de vie

animé

(Grammaire) Être humain ou animal.  Le vivant et l'animé, au lieu d'être un degré métaphysique des êtres, est une propriété physique de la matière.  Dans certaines langues comme le japonais, les animés et les inanimés sont catégories distinguées.

animé

(Désuet) (Pharmacie) Résine d’un jaune de soufre et très odorante, qui découle d’incisions faites au tronc du courbaril  Animé vient de animum, nom d'une résine que les Portugais tiraient de la Guinée et de la côte orientale d'Afrique, au XVIe siècle. […]. La résine d'Amérique dont nous venons de parler était fournie par un courbaril du Mexique.

animé

(Art) Dessin animé japonais.  Cartoon Network accueille The Big-O, un animé neo retro très réussi dont le graphisme rappelle celui de Batman.  Les animés à j+1.  Retrouvez dans nos articles, les artistes qui créent pour notre plus grand plaisir, les si riches et si fascinants animés, Manga, musiques de films…

Перевод animé перевод

Как перевести с французского animé?

Примеры animé примеры

Как в французском употребляется animé?

Простые фразы

Le bois est animé par les oiseaux.
Из-за птиц лес более живой.

Субтитры из фильмов

C'est plus animé.
Туда многие ездят.
Ou peut-être êtes-vous animé de la noble intention de soulager l'humanité de ses souffrances.
Может быть, вы даже благородно мечтаете освободить человечество от страданий.
Tu bégaies toujours quand tu es animé.
Ты всегда заикаешься от волнения?
Je suis toujours animé quand je fais une soirée.
Я, я, всегда волнуюсь, когда принимаю гостей.
C'était très animé à Paris.
В Париже всё идёт как по маслу.
Et le bar de Yuri, il est animé?
А бар Юри полон жизни?
Bien sûr qu'il est animé.
Безо всяких сомнений.
Il est si animé qu'il m'en donne des frissons.
Он такой одушевленный, что мне даже не по себе.
Et essaie d'être un petit peu plus animé.
И постарайся быть там чуть живее.
J'ai abîmé mon beau parapluie! Long Beach n'a été aussi animé qu'avec le Queen Mary.
На Лонг Бич не видели такого волнения со времён королевы Марии.
C'est très animé.
А, неплохо. Можно найти много интересного.
Imaginez un objet animé qui émet des ondes.
Представьте, как движущийся объект распространяет волны.
Mais merci d'avoir animé notre soirée.
Но спасибо, что развлекли нас здесь сегодня.
Une souris de dessin animé.
Мышь из мультика.

Из журналистики

Le parlement était animé, mais essentiellement impuissant.
Жизнь в парламенте била ключом, но, в сущности, он не обладал никакой властью.
Le régime iranien est animé par une idéologie forte et mû par le désir ouvertement exprimé de détruire Israël.
Иранский режим - в крайней степени идеологический и воодушевленный открытой страстью уничтожить Израиль.
Cet anniversaire aurait dû donner de bonnes raisons à un débat animé sur les succès et les échecs de la réunification allemande, offrant une vision de l'Allemagne et de l'Europe pour les vingt ans à venir.
Этот юбилей мог бы послужить достаточной причиной для жарких дебатов по поводу успехов и неудач объединенной Германии и дать возможность предложить свое видение Германии и Европы на следующие 20 лет.
Le débat sur les suppléments de revenus individuels contre les services publics généraux est devenu animé partout.
Повсеместно ведутся дебаты по поводу выбора между дополнением индивидуальных доходов людей и предоставлением государством услуг населению.
Huxley a pris part à un débat assez animé sur la question de savoir si les liens du sang expliquent ou non l'altruisme.
Хаксли даже оказался вовлечен в горячий спор о том, может или нет кровное родство объяснить альтруизм.
Le rêve de paix, la ferveur nationaliste et le prétendu salut religieux qui ont animé les combattants politiques israéliens depuis plus d'un demi-siècle se sont envolés, laissant la place à un pragmatisme résigné.
Мечта о мире, националистический пыл и предполагаемое религиозное избавление - воодушевляющие политических борцов Израиля на протяжении полвека - ушли, а на замену им пришел покорный прагматизм.
L'alliance ne peut se payer le luxe d'attendre un échec de la diplomatie pour entamer un débat long et animé sur le déploiement de ses forces.
Альянс не может позволить себе начать долгий и горячий спор о отправке своих войск и своих возможностей только в тот момент, когда дипломатические усилия пройдут незамеченными.
Ironie de l'histoire, le fait que le tribunal de Nuremberg ait été animé par des représentants des vainqueurs et des puissants était un avantage.
Как ни странно, преимуществом судов Нюрнберга было то, что они состояли из представителей победивших стран.
La seule manière de renverser cette tendance est de retrouver l'esprit de solidarité qui a longtemps animé le projet européen.
Единственный способ переломить тенденцию заключается в возврате духа солидарности, который был душой европейского проекта с самого начала.
Obama a ouvert les réunions économiques organisées par le Trésor à un dialogue stratégique co-animé par le Département d'Etat avec un ordre du jour qui comprend le changement climatique ainsi que des questions multilatérales.
Обама расширил экономические заседания, проводимые министерством финансов, до стратегического диалога под председательством государственного департамента с повесткой дня, которая включает изменение климата, а также многосторонние вопросы.
Le débat sur la capacité de la croissance seule à réduire la pauvreté s'est animé.
Дискуссия по поводу того, способен ли экономический рост сам по себе смягчить проблему бедности, приобрела напряженный характер.
L'idéal de solidarité panasiatique qui a animé les luttes pour l'indépendance n'avait rien de condamnable; il était au contraire très louable.
Идеал паназиатской солидарности в общей борьбе за независимость был не так уж и плох; напротив, он был достоин похвалы.
Quelle est ma position dans ce débat animé?
Где мое место в этих энергичных дебатах?
Sur le marché des débats idéologiques israéliens si animé, le fait que Livni soit une femme est presque à côté de la question.
В активных идеологических дебатах факт того, что Ливни женщина, является чуть ли не в центре обсуждения.

Возможно, вы искали...