aspect французский

вид, аспект

Значение aspect значение

Что в французском языке означает aspect?

aspect

Vue d’une personne ou d’une chose.  Seulement, je me rends compte qu’il n’apparaissait tel que je l’ai retenu que dans l’intimité du foyer, après que le contact avait dissipé les préventions que causaient son aspect et son abord.  Ces arbrisseaux font aussi un très bel effet dans les bosquets et les boulingrins à cause de l’aspect de leurs fruits. (Figuré) Manière dont une chose se présente à l’esprit.  L’aspect de la mort.  L’aspect du péril.  Au premier aspect, la cause paraissait bonne. Manière dont une personne ou un objet s’offre à la vue.  La plupart des montagnes de Walachie sont garnies de bois composés de poiriers, de cerisiers, d’abricotiers et autres arbres fruitiers qui donnent aux forêts l’aspect d’immenses vergers.  […] sa figure, très large et très rouge, lui donnait, au premier aspect, un air de bonhomie ; mais un regard fin qu’il dirigeait en-dessous vers son interlocuteur, et un demi-sourire qui se dessinait aux deux coins de sa bouche, ne tardaient pas à dévoiler un esprit plus rusé.  On est alors fort étonné de retrouver les morceaux de bismuth intacts, leur aspect extérieur ne diffère en rien de ce qu’il était avant la chauffe.  Ses petits cheveux filasse, frisottants, hérissés autour du front, lui donnait un aspect farouche de méduse domestique […].  […] ; les volutes de brume qui coiffaient les volcans furent alors éclairées en rouge, donnant à l’ensemble de l’île l’aspect d’une formidable éruption générale.  Toute la rue, pour peu qu’on regardât au-dessus des boutiques, conservait son aspect ancien. (Figuré) Différentes faces, des divers points de vue sous lesquels se présente une chose, une affaire.  Les chimistes organiciens, conscient de l’aspect ludique propre aux synthèses chimiques -[…]- se sont attelés par défi à la création d’hydrocarbures dont le squelette carboné correspond aux polyèdres régulier que sont les solides platoniques.  Considérer un objet sous tous ses aspects.  La question offre un double aspect.  Si l’on examine l’affaire sous ses différents aspects. (Astrologie) Angle remarquable entre deux planètes dans un thème astral.  Le 18 décembre 1970, Saturne (16° Taureau) présente un aspect d’opposition presque exact avec Vénus (15° Scorpion). (Linguistique) Trait grammatical associé à un prédicat exprimant le point de vue de son développement

Перевод aspect перевод

Как перевести с французского aspect?

Примеры aspect примеры

Как в французском употребляется aspect?

Простые фразы

D'après l'aspect du ciel, il va neiger.
Судя по небу, будет снег.
Un aspect du génie est la capacité à provoquer des scandales.
Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал.
Cela est d'aspect ordinaire.
Выглядит обыкновенно.

Субтитры из фильмов

Changez un peu votre aspect.
Сядь. Дай я тебя взъерошу.
L'aspect psychophysiologique des rapports entre mon père et Julia a été négligé par la police.
С физиологической и психологической стороны отношения отца и Джулии остаются неясными.
Il faut prendre l'aspect humain en considération.
Не будем забывать о людях.
Votre aspect général n'est pas déplaisant.
Ваша наружность отвращения не вызывает.
Vous avez tous un aspect hivernal.
Товарищи, у вас такой унылый вид.
Le terrain d'aviation du Bourget reprend son aspect normal.
Тишина вернулась в аэропорт Ла Бурже.
Vous savez, outre son aspect pratique. un portefeuille, c'est tres romantique.
Знаете, бумажник не только очень практичен,...но и довольно-таки романтичен.
Regarde bien, Jedediah. D'ici peu, ça changera d'aspect!
Посмотри, Джедидайя, здесь все будет иначе.
L'aspect légal est maintenant clarifié.
Полагаю, юридическая позиция ясна.
Malgré un aspect défraîchi, il y a de la sagesse et du courage chez ce Gallois.
Уэлец этот, хоть и старомоден, Но мужествен, усерден, благороден.
Quel aspect tu aurais. Toute nue dans un énorme coquillage?
Интересно, как бы ты выглядела. в этой большой холодной ракушке, практически без одежды?
Jess, cela n'a aucun rapport avec l'aspect financier.
Джесс, нет никакой нужды беспокоиться о деньгах.
Son aspect?
Вы можете его описать?
C'est l'aspect humain.
Это и есть то, что интересно людям.

Из журналистики

Heureusement, la Russie semble maintenant comprendre la valeur de cet aspect politique de l'élargissement de l'OTAN.
К счастью, Россия, кажется, начинает понимать важность этого политического аспекта расширения НАТО.
La transparence est un aspect essentiel de la solution.
Прозрачность является неотъемлемой частью решения данной проблемы.
Les planificateurs devraient exploiter l'aspect décentralisé du pays et mettre l'accent sur la participation du secteur privé dans la reconstruction.
Те, кто будет заниматься планированием этого процесса, должны извлечь выгоды из децентрализованного состояния страны и сделать упор на участие в реконструкции частного сектора.
Le second aspect de la question de Groucho était que les citoyens de la plupart des pays communistes apprirent très tôt que la perte de liberté dont ils souffraient n'était pas compensée par une plus grande prospérité ou une meilleure qualité de vie.
Второй вопрос Граучо заключался в том, что граждане большинства коммунистических стран вскоре поняли, что утрата свободы, которую они пережили, не была компенсирована большим процветанием или более высоким уровнем жизни.
Un aspect troublant de cette évolution est que le nouveau dirigeant pourrait ressentir la nécessité de faire plus souvent appel à la force brute pour réprimer la résistance populaire.
Одним волнующим аспектом такого изменения может быть то, что новый лидер может почувствовать необходимость в более частном применении насилия для подавления народного сопротивления.
Mais les banques centrales prennent des décisions qui affectent chaque aspect de la société, notamment les taux de croissance économique et de chômage.
Однако центральные банки принимают решения, которые влияют на все аспекты жизни общества, включая темпы экономического роста и уровень безработицы.
Pour autant, elles admettront sans doute combien la lutte contre la mortalité et la souffrance humaine, en parallèle d'un approvisionnement en nourriture, en eau ainsi que de la possibilité d'une éducation pour tous, constitue un aspect vital.
Однако они, несомненно, согласны и с тем, что предотвращение человеческих смертей и страданий одновременно с предоставлением продовольствия, воды и образования для каждого является жизненно важным.
L'économie est vraiment une boîte à outils aux multiples modèles - chacun étant une représentation distincte et stylisée d'un certain aspect de la réalité.
Экономика действительно представляет собой набор различных моделей, каждая из которых является отдельным, стилизованным представлением определённого аспекта реальности.
Ou de discerner la fiabilité de données, selon que celles-ci auront un aspect élégant ou débraillé, et d'en faire l'évaluation d'un coup d'œil.
Или она может указать на надежность данных в зависимости от того, расположены ли они аккуратно или неупорядоченно, предоставляя возможность определить это с одного взгляда.
Ceci est peut-être l'aspect le plus durable de l'ascendant américain.
Это, пожалуй, наиболее устойчивая особенность американской власти.
L'aspect le plus terrifiant de la politique extérieure de l'administration Bush est la théorie motivante du monde qui la sous-tend.
Самый ужасающий аспект внешней политики администрации Буша - это её движущая сила, лежащая в её основе теория мироустройства.
C'est là que le gouvernement Bush a affirmé avec le plus de vigueur sa position sur la liberté de mouvement du capital comme aspect des Droits de l'homme.
Именно там администрация Буша наиболее энергично утверждала свою позицию о том, что свобода движения капитала является выражением прав человека.
Aspect central de la démarche, il s'agira d'élaborer une solide politique publique consistant à faire payer la pollution au CO2.
В центре процесса должна быть сильная государственная политика, предполагающая установление платы за углеродные выбросы.
Il existe certes un aspect libérateur dans le fait de se savoir condamné à la critique quelle que soit l'issue.
К счастью, становится легче, когда вы знаете, что подвергнетесь критике за любой результат работы.

Возможно, вы искали...