concourir французский

конкурировать, бороться, соперничать

Значение concourir значение

Что в французском языке означает concourir?

concourir

Tendre ensemble au même but, coopérer.  Les caribous ne contribuèrent pas seuls à accroître la réserve alimentaire. Les lièvres polaires, […], y concoururent pour une part notable.  Ceux mêmes qui voyaient le remède n’osaient ni l’indiquer ni l’attendre : tout semblait en effet concourir à le rendre impossible.  Sans doute, je le reconnais, y avait-il, parmi ces hommes qui avaient fondé ou concouru à fonder la République, quelques brebis galeuses. Il eût suffi de les pousser dehors par les épaules… doucement…  L’insertion sociale et professionnelle des personnes en difficultés concourt à la réalisation de l’impératif national de lutte contre la pauvreté et les exclusions.  À la fin du XIXe siècle, c’est toute une population qui vit du hareng à Boulogne-sur-Mer: outre les équipages de la centaine de harenguiers, il y a les saleurs, les fileuses, les tonneliers qui concourent à cet âge d’or. Se diriger vers le même point, se rencontrer, coïncider.  Des créanciers concourent, leur hypothèque est de même date.  Deux forces qui concourent vers un même point. Deux lignes qui concourent en un point. Entrer ou être en concurrence pour obtenir un prix, un emploi, un titre, etc., promis au plus capable, au plus digne.  Ceux qui, à la première épreuve, auraient manqué complètement la pancarte blanche, devaient se retirer immédiatement et renoncer à concourir. Avoir les mêmes droits, pouvoir prétendre à la même situation.  être en compétition

Перевод concourir перевод

Как перевести с французского concourir?

Примеры concourir примеры

Как в французском употребляется concourir?

Субтитры из фильмов

S'il ne veut pas en parler, entraînez le cheval et faites-le concourir.
Не надо с ним спорить, надо доказать. Потренируй лошадь, выпусти её на бега.
Et celui de ce soir en est un puisque le gagnant pourra concourir pour le titre.
И сегодня - один из таких боев, победитель получет титул.
Mais c'est lui! II va concourir!
Он сейчас будет выступать.
Je vais concourir pour le prix Richter.
Опубликовав её, я получу премию Рихтера.
Et maintenant je vais concourir contre Arnold pour M.Olympia.
И теперь я буду соревноваться с Арнольдом за титул Мистер Олимпия.
Cette année, on peut aussi concourir en couple.
И на этот год они добавили состязание в смешанном парном разряде.
Je vais peut-être concourir après tout.
Я, может быть, тоже запишусь.
Comment la jeune Jadzia a-t-elle pu concourir?
Как молодая Джадзия стала носителем-кандидатом?
Tu dois concourir en Belgique.
Ты собиралась в Бельгию.
Même leur commandant n'est pas venu les voir concourir.
Вид этих животных просто жалок. А их собственный командир даже не соизволил явиться.
C'est le seul sport où l'on pourrait faire concourir des gens contre leur gré.
Бобслей - единственный спорт, который я когда либо видел, где есть люди, соревнующиеся против их силы воли.
On ne peut pas concourir tous les deux, pas vrai?
Мы же не можем вдвоём баллотироваться, правда?
Deux femmes peuvent concourir ensemble?
Ну, может. А могут участвовать две женщины?
Et au moment de concourir, ton partenaire sera là!
А когда придет время соревнований, твой партнер вернется.

Возможно, вы искали...