consternation французский

ужас, страх

Значение consternation значение

Что в французском языке означает consternation?

consternation

Abattement profond à la suite de quelque accident inattendu.  C’est à la fois la consternation et le chaos complet lorsque Pablo et sa bande font irruption dans la salle du conseil, armes à feu et rasoirs au poing.  Le 10 de ce mois, un triste accident a jeté la consternation dans un des quartiers de la paroisse St.-Jacques.  Un soir pluvieux, Corinne laissa entendre qu'elle était amoureuse. J'allais m'en montrer consterné mais je craignis que ma consternation ne prêtât à confusion et ne fût mal interprétée : il ne fallait pas qu'elle m’imaginât épris d'elle.

Перевод consternation перевод

Как перевести с французского consternation?

Примеры consternation примеры

Как в французском употребляется consternation?

Субтитры из фильмов

Quelle consternation!
Они были потрясены.
Consternation : c'était du direct, le disque n'existait pas.
Первый дирижёр решил спрятаться, второй потерял сознание, третий решил согласиться.
Imagine ma stupeur et ma consternation.
Представь мой шок и ужас.
Mais sa jubilation se mua en consternation quand il comprit qu'Alice avait un cheeseburger au lieu d'un hamburger.
Но его ожидало большое разочарование он увидел, что Элис принесла ему чизбургер хотя он заказывал гамбургер.
Cette consternation est inutile.
Не надо пугаться.
Dis-lui que le Ledger met son site à jour dans 20 minutes, je veux qu'on y lise ma consternation.
И в этой проклятой статье должны быть мои цитаты. Извините, сейчас у нас просто полно работы.
Je vous ai réunis pour vous faire part de ma consternation devant ce que j'ai trouvé.
И я позвал сегодня всех вас сюда, чтобы сказать, что я в шоке от того, что обнаружил.
J'ai demandé à Mlle Frye de venir pour lui exprimer ma consternation.
Я попросила мисс Фрай прийти, чтобы в полной мере выразить ей мою глубокую озабоченность.
Exprimez votre indignation et votre consternation quant aux agissements de Billy Chambers.
Я хочу, чтобы завтра вы провели пресс-конференцию, на которой выразите ваш шок и разочарование по поводу действий Билли Чемберса.
Je suis sûr que vous comprenez ma consternation quand je suis sortie de l'académie et j'ai réalisé que ce n'était que des règles.
Уверен, ты понимаешь мое разочарование, когда я вышел из академии и понял, что нет ничего, кроме правил.
En fait, j'espérais voir la consternation de Castle quand je lui ai dit que la cause du décès n'était rien de plus exotique qu'un traumatisme cranien.
Слушайте, я надеялся увидеть разочарование Касла, когда я скажу ему, что причиной смерти была совершенно не экзотическая тупая травма черепа.
Les événements de l'année passée provoqueront une petite consternation, mais cela passera.
Я понимаю, что прошлогодние события вызовут немалый переполох но это пройдет.
Il y a une grande consternation auprès du grand public.
И вся общественность в ужасе.
J'ai déjà eu vent de leur consternation.
Я уже слышала, как они тревожно шепчутся.

Из журналистики

A la consternation des médias occidentaux, les communautés chinoises à travers le monde les ont pris à parti en raison selon elles de leur manque d'objectivité dans la couverture des émeutes au Tibet.
К большому ужасу западных СМИ китайский народ во всём мире выступил против них за утверждения об односторонности освещения тибетского бунта китайскими СМИ.
Bush a découvert à sa grande consternation que toute incursion dans la démocratie arabe risquait de préparer la voie aux islamistes anti-occidentaux, qu'il s'agisse des Frères musulmans en Egypte, des partis chiites en Irak ou du Hamas en Palestine.
Этому также способствовал плохо продуманный крестовый поход Буша с целью насаждения демократии в арабском мире.
OXFORD - Le projet de l'Ouganda d'envoyer près de 300 professionnels de santé à Trinidad-et-Tobago suscite une consternation bien compréhensible.
ОКСФОРД - Есть понятное опасение в связи с планом правительства Уганды послать почти 300 медицинских работников в Тринидад и Тобаго.
TUBINGEN - On dit partout que la crise financière mondiale était impossible à prévoir. par des spécialistes de la finance et de l'économie peut-être, mais ceux qui observaient l'évolution des marchés, souvent avec consternation, étaient plus qu'inquiets.
Многие говорят, что мировой финансовый кризис нельзя было предвидеть. Возможно, не финансисты и экономисты, но другие, кто наблюдал, как развивались рынки - часто в смятении - были более чем обеспокоены.
De nombreux participants ont été choqués par ces déclarations, mais Dick Cheney n'a apparemment pas saisi la consternation du public.
Многие были шокированы его замечаниями, но Чейни, похоже, так и не понял, какое ужасное впечатление его слова произвели на аудиторию.
A la consternation de forces démocratiques, Benazir Bhutto a tenu bon même après que Musharraf a imposé la loi martiale le 3 novembre et démis les grands juges de leurs fonctions pour assurer sa réélection.
К ужасу некоторых демократических сил Бхутто пошла до конца даже после того, как Мушарраф ввел чрезвычайное положение 3 ноября и уволил главных судей страны, чтобы гарантировать свое переизбрание.
Et la réponse face à cette consternation et ces doutes est toujours plus d'Europe, pas moins.
Но ответом на такие сомнения и уныние должно быть больше единой Европы, а не меньше.

Возможно, вы искали...