тревога русский

Перевод тревога по-французски

Как перевести на французский тревога?

Примеры тревога по-французски в примерах

Как перевести на французский тревога?

Простые фразы

Это была ложная тревога.
C'était une fausse alarme.

Субтитры из фильмов

Тревога, депрессия. может, сначала сходишь к специалисту?
Anxiété, dépression. Pourquoi ne pas voir un médecin tout d'abord?
Что значит эта тревога?
Que signifie cette alarme?
Ложная тревога. Они оцепили дом, но только Уильямса там не было.
Ils ont encerclé la maison. mais pas de Williams.
Охрана на выход. Тревога.
Gardez les issues, alerte générale!
Общая тревога. Свистать всех наверх. Да, да, сэр.
Alerte générale, tout le monde sur le pont!
Тревога!
Alarme!
Однажды началась воздушная тревога, осе попрятались, и мы остались одни.
Lors d'une alerte, nous sommes restés seuls.
Тревога поднялась во всем квартале.
Les alarmes sonnent dans tout le quartier.
Высшая тревога всем шерифам и патрульным в этом районе.
Alerte générale aux voitures de police et à la troupe.
Извини, милая, ложная тревога.
Fausse alerte.
Гадство! Тревога!
Alerte.
Тревога!
Vite! Alerte!
Внимание,воздушная тревога.
Attention à l'alerte.
Тревога заканчивается.
Puis une alerte, pour finir.

Из журналистики

Так чем же вызвана такая тревога по поводу попустительства Европы, особенно среди нео-консерваторов?
Pourquoi entendons-nous alors ces hauts cris concernant la volonté d'apaisement de l'Europe, en particulier de la part des néo-conservateurs?
Тревога Америки относительно основной части законов международного права, касающихся конфликтов, не является совершенно беспочвенной.
L'inquiétude américaine quant la structure dominante de la loi internationale relative aux conflits n'est pas entièrement dénuée de sens.
В этом случае тревога вытекает из фундаментальной неуверенности по поводу того, какое из двух лиц науки, философия природы или практика, представляет ее истинный характер.
Le malaise vient pour la science d'une ambivalence fondamentale: est-elle philosophie de la nature ou instrumentalisme?
Конечно, всегда легче обещать, чем делать - тревога, которая особенно уместна в ЕС.
Certes, il est toujours plus simple de promettre que de tenir ses promesses - cette crainte est particulièrement pertinente au sujet de l'Union européenne.
Неопределенность в отношении рабочих мест порождает тревогу, а тревога подогревает протекционистские настроения.
Toute inquiétude en matière d'emploi est source d'anxiété et l'anxiété fait naître des sentiments protectionnistes.
Тревога правительства о более резком, чем ожидалось, замедлении экономического роста отразилась в его грубом вмешательстве в июле, заморозить фондовые рынки в разгар драматической коррекции цен.
Néanmoins, la rapidité et le degré du changement ont pris les autorités de court et alimenté leur crainte que le taux de croissance n'atteigne pas une valeur suffisante pour que la Chine poursuive sa modernisation telle qu'elle a été planifiée.
Поскольку общественная тревога улеглась, а высшее руководство почувствовало меньшее давление, чтобы показывать, что они что-то делают, большинство вопиющих неправомочных действий уменьшилось.
La peur a perdu du terrain, les responsables se sentent moins obligés de montrer qu'ils s'activent, et les injustices les plus patentes se raréfient.

Возможно, вы искали...