опасение русский

Перевод опасение по-французски

Как перевести на французский опасение?

Примеры опасение по-французски в примерах

Как перевести на французский опасение?

Субтитры из фильмов

Позвольте напоследок, сэр, предостеречь вас от опасностей Вашей экспедиции,..которая вызывает у меня глубокое опасение..и мрачное предчувствие.
Je déplore cette expédition, que j'envisage avec une profonde appréhension et de nombreux pressentiments.
У меня было то же самое опасение относительно вас.
J'avais les mêmes appréhensions à votre sujet.
Благоразумное опасение.
Je comprends votre inquiétude.
Главный элемент, который мы использовали. опасение, которое преследует многих людей.
L'élément principal auquel nous avons affaire. est que la peur fait agir beaucoup de monde.
Единственное опасение вызывал эфир.
Ce qui m'inquiétait, c'était l'éther.
Знаете, мое сильное опасение - это разделение мальчиков, потому что они так близки.
Mon plus grand souci, c'est de séparer les garçons, parce qu'ils sont tellement proches.
Может когда ты немного повзрослеешь, ты поймешь мое опасение.
Avec l'âge, tu comprendras mes craintes.
Нет. Наше опасение это только вопрос времени перед тем как Анубиса нацелится на Землю.
Nous craignons qu'Anubis ne s'en prenne à la Terre.
Существует ли опасение о появлении сверхдержавы, попирающей международное право?
Que penser d'une grande puissance qui se moque des lois internationales?
Существует ли опасение, что бомбардировка может заставить похитителей убить или причинить вред Зоуи Бартлет?
Y a-t-il un risque que les bombardements amènent les ravisseurs à tuer ou faire du mal à Zoey Bartlet?
Ты, надеюсь, понял, что самое большое опасение каждого родителя - это то, что однажды. он может потерять своего ребенка навсегда.
Tu vois, le pire cauchemar de tous les parents, est qu'un jour, ils. perdent leur enfant pour toujours.
Кибермэны удалят опасение.
Les Cybermen chasseront vos peurs.
Но когда твои друзья знают, что ты больна, ты не можежешь больше притвориться потому, что ты видешь это в их глазах-- Опасение, жалость.
Mais une fois que nos amies savent qu'on est malade, on ne peut plus faire semblant, parce qu'on peut voir la peur et la pitié dans leurs yeux.
Твое худшее опасение осуществилось, Джина.
Tes pires craintes se sont réalisées.

Из журналистики

Можно только догадываться, не является ли мотивом некоторых из тех, кто присоединился к этим протестам, опасение, что им самим в один прекрасный день будут предъявлены обвинения, подобные тем, которые были выдвинуты против Башира судьями МУС.
L'on ne peut que se demander si la démarche de certains n'est pas motivée par la crainte de se voir signifier un jour les mêmes chefs d'accusation que ceux portés à l'encontre d'Omar el-Béchir par les juges de la CPI.
ОКСФОРД - Есть понятное опасение в связи с планом правительства Уганды послать почти 300 медицинских работников в Тринидад и Тобаго.
OXFORD - Le projet de l'Ouganda d'envoyer près de 300 professionnels de santé à Trinidad-et-Tobago suscite une consternation bien compréhensible.
Не успокаивает также присутствие вызывающей опасение американской армии в сегодняшнем Ираке.
Et aujourd'hui la présence de la formidable puissance américaine en Irak ne fait que conforter ce sentiment.
Но есть опасение того, что оно может не прийти.
Pourtant ce sauvetage pourrait ne pas avoir lieu.
Существует опасение, что если Греции разрешат реструктурировать свой долг, то она опять попадет в беду, как и другие страны.
Il est à craindre que si la Grèce est autorisée à restructurer sa dette, elle risque à nouveau de s'attirer des ennuis, ainsi que les autres.
Референдум по автономии, проведение которого было одобрено в мае в восточной провинции Боливии, Санта-Круз, создал опасение относительно возможного отделения области.
Un référendum sur l'autonomie approuvé en mai dans la province bolivienne de Santa Cruz, à l'est du pays, a entraîné des craintes sur une éventuelle sécession de la région.
В действительности многие обозреватели полагают, что темпы роста безработицы, в самом деле, много выше, и выражают опасение, что эта тенденция не сулит ничего хорошего.
En fait, de nombreux observateurs estiment que la situation réelle de Hong Kong en matière de chômage est bien plus grave et ils craignent que la tendance ne soit pas encourageante.
На самом деле то, что, кажется, руководило усилиями Абэ даже больше, чем желание пересмотреть послевоенный приказ в Японии - широко распространенное опасение роста регионального доминирования Китая.
En réalité, le comportement d'Abe semble être bien moins motivé par le désir de réviser l'ordre japonais d'après-guerre que dans la crainte généralisée de l'avènement d'une domination régionale par la Chine.
В двух словах, опасение, что более сильный евро может убить единственную курицу, несущую золотые яйца, вероятно, снизится в последующие месяцы.
En bref, la crainte de tuer la poule aux œufs d'or devrait disparaître dans les prochains mois.
Однако опасение, что любой конфликт мог бы перерасти в ядерную конфронтацию, неоднократно ограничивало безрассудное и опасное поведение обеих сторон.
Mais le risque de voir un conflit dégénérer en une confrontation nucléaire a inhibé les comportements dangereux et irresponsables de part et d'autre à plusieurs reprises.
На международном уровне главное опасение вызывал не избыток политики, а избыток юриспруденции.
Au niveau international, les craintes ne portaient pas sur un excès de politique mais sur un excès de droit.
В России теперь растет опасение, что американская администрация сейчас проверяет российские компании на предмет подобных связей с Ираном и его ядерными амбициями.
On craint de plus en plus en Russie que l'administration des États-Unis ne regarde du même œil les entreprises russes entretenant le même genre de liens avec l'Iran et ses ambitions nucléaires.
Она отнимает власть у людей на их собственные имена, но дает им опасение, а не веру.
Elle retire le pouvoir des mains des citoyens en leur nom en leur instillant la peur plutôt que la confiance.
Если в ближайшее время альянс Россия-Запад не принесет осязаемых выгод для России, то существует растущее опасение, что потеря доверия к Путину может фатально ослабить его власть.
Si l'alliance Russie-Ouest échouait à amener des avantages tangibles en Russie dans un futur proche, on peut s'attendre à ce que la perte de confiance en Putin l'affaiblisse fatalement.

Возможно, вы искали...