fortifier французский

усиливать, укреплять, усилить

Значение fortifier значение

Что в французском языке означает fortifier?

fortifier

Rendre fort, plus fort, robuste, plus robuste.  L’exercice fortifie le corps.  Cet enfant se fortifie tous les jours.  (Figuré) — Alors elle s’enveloppa complètement de son voile, […], fortifiant, ou du moins essayant de fortifier son âme non seulement contre les dangers imminents qui menaçaient du dehors, mais aussi contre les sentiments intérieurs qui assaillaient son cœur malgré elle. (Figuré) Faire persister, affermir.  Fortifier quelqu’un dans une résolution.  Le temps fortifie l’amitié. (Militaire) Munir d’ouvrages de défense.  Les seigneurs, […], avaient maintenant repris leur ancienne licence dans toute son étendue, méprisant la faible intervention du Conseil d’État d’Angleterre, fortifiant leurs châteaux, augmentant le nombre des gens qui relevaient d’eux, réduisant tout ce qui les entourait à une sorte de vasselage.  En attendant, les insurgés employèrent la journée du lendemain à se fortifier dans les casernes de l’artillerie, décidés à s’y défendre contre les troupes du gouvernement.  Munir d'ouvrages de défense.

Перевод fortifier перевод

Как перевести с французского fortifier?

Примеры fortifier примеры

Как в французском употребляется fortifier?

Субтитры из фильмов

Ça peut fortifier votre courage de savoir. que Pompée bivouaque à quelque 30 kilomètres à l'ouest de nous. et que l'armée de Lucullus approche du sud. par marche forcée de nuit.
Да укрепит ваше мужество новость о том. что Помпей находится всего в 20 милях к западу от нас. а армия Лукулла приближается с юга. выступив ночным маршем.
Nos ancêtres venus d'Asie centrale ont trouvé une position stratégique ici et ont choisi de la fortifier.
Наши предки приехали из Средней Азии нашли эти стратегические позиции и выбрали их для укрепления.
Alors, un ange du ciel apparut pour le fortifier.
Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его.
Je ne suis allé à la guerre que pour fortifier mon amour de la vie.
Я пошел на войну, только чтобы утвердиться в моей любви к жизни.
Tu as besoin de fortifier ton torse, Seeger.
Видно, тебе нужно подкачаться, Сигер!
Une injection de ce pourrait fortifier la concoction jejune qui semble courir dans les veines des Woosters ces jours-ci.
Хорошо было бы впрыснуть немного этой крови в ту тощую сыворотку,.. которая, похоже, теперь течет в жилах Вустеров.
Si elle avait eu le temps de fortifier ses défenses.
Если бы я дал ей время, чтобы поднять в ней ее защиту.
On essaie de fortifier et de clarifier votre point de vue.
Вы пытаетесь укрепить и уточнить свою точку зрения.
On devrait fortifier, consolider les accès vulnérables.
Волнение? Ты ещё не сказала Эрику?
Mais vous devriez vous fortifier quand même, par prévention.
Но в любом случае, вы должны беречь себя от нее.
Je lui enverrais des infusions pour la fortifier.
Я пошлю ей укрепляющие настойки.
Il faut manger de l'anguille de temps à autre pour se fortifier.
Вам следует иногда поесть унаги.
On a aussi tenté de fortifier ton château.
Мы также пытались поддержать твой оплот.
Et je veux fortifier notre couple.
И я так же как и ты желаю, чтобы мы были вместе.

Возможно, вы искали...