furieux французский

яростный, остервенелый, я́ростный

Значение furieux значение

Что в французском языке означает furieux?

furieux

Qui est en fureur ; qui est en furie.  Il vit, non loin du grand chemin, une femme éplorée qui appelait le Ciel et la Terre à son secours, et un homme furieux qui la suivait. […]. Cet homme l’accablait de coups et de reproches.  L'homme emporté et furieux ne connaît personne, il se connaît à peine lui-même. Il n'est capable de rien entendre; la colère lui fait prononcer une multitude de paroles vagues, dont il perd jusqu'au souvenir; […].  Entendant leur cris, Océana sortie de la maison pour se trouver face à face à une quarantaine de femmes furieuses armées de torches. Elles commencèrent par lui crier de quitter l'île, qu'elle n'était pas à sa place ici.  Pour les Grecs, le cheval furieux est terrible à regarder et terrible à entendre, car le grincement des dents, le bruit du mors, rappellent le grondement des Érinyes : […]. (Par extension) Qui dénote ou qui exprime la fureur.  J'avais beau plonger des yeux furieux dans ses prunelles sombres, je n'y trouvais ni contact, ni étincelle, rien qu'une veulerie menaçante noyée dans de l'eau morte.  Et pendant ce temps-là voilà la foule qui s'amasse et, comme de juste, prend fait et cause contre moi, pousse des cris furieux et veut qu'on me conduise en prison.  Dans leurs rangs éclata une furieuse colère : elles ne se sauvèrent pas, mais se jetèrent sur les cailloux et se mirent à bombarder les crânes de la cavalerie qui avait chargé. Qui, dans sa folie, se porte ou peut se porter à des actes de violence.  Ainsi il n'a rien à faire dans les premières loges de l'Hôpital-Général en 1717 pour le fou non furieux, pas plus que dans les chambres voûtées réservées au fou furieux en 1722-1723. Qui est impétueux, véhément, violent.  Pour lancer contre nous ces furieux prédicateurs, il faut que les chefs du clergé se soient sentis bien atteints.  Il la couvrait avidement de caresses, murmurait les mots d'amour les plus doux, et tous deux se perdaient dans une extase furieuse et passionnée.  Bientôt tes appels ne seront plus que rauquements de plus en plus sourds, beuglements de désespoir si fatigués qu’ils ne dépasseront plus ta gorge, étranglée de terreur par la furieuse certitude, la peur atroce et annihilante, la frayeur immonde de périr en Fagne : […].  Vers le soir je remarque que l’étai de foc s’use beaucoup et je me dispose à le réparer lorsqu’un coup de vent arrive si furieux et si sec que l’étai de foc et la bastaque bâbord, cèdent en même temps.  (Par extension) — Passion furieuse — Ambition aveugle et furieuse. (Figuré) (Familier) Qui est prodigieux, excessif, extraordinaire dans son genre. — Note : Dans cet usage, l’adjectif précède toujours le nom.  C’est un furieux mangeur, un furieux menteur.  Il s’est donné un furieux coup, une furieuse entorse.  Il fait une furieuse dépense. (Héraldique) Se dit du taureau élevé sur ses pieds. À rapprocher d’acculé, cabré, effaré, effarouché, effrayé et forcené.  Du Fenoil — d'azur, au taureau furieux et levé en pied d'or, et un chevron de gueules brochant sur le tout. (Équitation) Qualifie une sorte d'allure de manège.  Dans les passades, dites furieuses, le cheval est maintenu à la galopade jusqu'au milieu de la ligne droite, d'où il part au galop allongé jusqu'à deux ou trois pas de l'extrémité de cette ligne ; là on le remet à la galopade pour l’exécution de la demi volte ou de la demi pirouette ordinaire.

furieux

(Substantif de l’adjectif) Personne impétueuse, véhémente, violente.  Rien ne pouvait arrêter ces furieux. Les gendarmes nationaux avaient fui.  Comme la fureur ôte tout consentement à celui qui en est attaqué , mais qu'il arrive souvent qu'un furieux a des bons intervalles dans lesquels il a un usage entier de sa raison ; […].  Une première surveillante, extrêmement douce et bonne, très conciliante, ferme dans l'occasion, généralement aimée de tout ce qui a de la raison, respectée même par la plupart des furieuses, a la direction des employées inférieures.

Перевод furieux перевод

Как перевести с французского furieux?

Примеры furieux примеры

Как в французском употребляется furieux?

Простые фразы

Il était si furieux qu'il en oublia de dîner.
Он был так рассержен, что забыл поужинать.
Il était si furieux qu'il en oublia de souper.
Он был так рассержен, что забыл поужинать.
Je suis toujours furieux après elle.
Я всё ещё злюсь на неё.
J'étais furieux.
Я был в ярости.
J'étais furieux.
Я был в бешенстве.
Tom était furieux.
Том был в ярости.
Ses parents étaient furieux.
Его родители были в ярости.
Ses parents étaient furieux.
Её родители были в ярости.
Je savais que tu serais furieux.
Я знал, что ты будешь в бешенстве.
Je savais que vous seriez furieux.
Я знал, что вы будете в бешенстве.
Je savais que vous seriez furieux.
Я знал, что Вы будете в бешенстве.
Tom est furieux.
Том взбешён.
Tom est furieux.
Том в ярости.
Je suis furieux.
Я взбешён.

Субтитры из фильмов

Père serait furieux.
Отец. Он придет в ярость.
Mais ce salaud de Nunheim était furieux que je lui plaise.
Но этот грязный Нанхайм страдал, потому что я нравился ей, а он нет.
Il est furieux, ils se disputent.
Подумал, что она ему изменяет и завязал ссору.
C'est pourquoi il était furieux et l'a tuée.
Вот почему он разозлился и убил её.
Papa va être furieux.
Папа рассердится.
Papa va être furieux.
Папа будет в бешенстве.
Papa va vraiment être furieux.
Папа правда разозлится.
Warren sera furieux.
Ты тогда поссоришься с Уорреном.
Au Siège, ils sont vraiment furieux.
Нет. Люди очень нервничают.
Le père du marié va être furieux.
Отец жениха будет очень зол.
Il était furieux.
Господин Мори был зол.
Il est furieux.
Похоже, он огорчён.
Si on le réveille, il sera furieux.
Если мы его разбудим, он будет страшно раздражен.
Il serait furieux. Ça suffit, Asta!
Боюсь, в последнее время он невыносим.

Из журналистики

L'Irak nous rappelle le désir furieux des Américains à venger les attaques terroristes de septembre 2001 et de punir jusqu'à ceux qui ne sont même pas connectés avec les auteurs de ces actes.
Ирак служит напоминанием неистового желания Америки отомстить за террористические акты в сентябре 2001 года и наказать даже тех, кто не имел к ним никакого отношения.
Liu a été si furieux qu'on l'accuse de fraude et qu'on lui refuse la voiture, qu'il a grimpé sur un grand panneau publicitaire et menacé de se jeter dans le vide pour montrer son innocence.
Лю так рассердился, что его обвинили в мошенничестве и отказали ему в главном призе, что забрался на высокий рекламный стенд и пригрозил спрыгнуть с него, чтобы доказать свою невиновность.
Des groupes de jeunes gens en maraude, furieux et armés de pierres et de frondes, se sont déchaînés, bloquant les routes et incendiant les bâtiments.
Но это не продлилось долго, благодаря ООН и демократическим процессам, которые она помогает взрастить.
Les généraux collègues de Sharon seront pourtant furieux à son encontre, une habitude à cette période.
Но коллеги Шарона, израильские генералы, как всегда были в ярости.
Mais cette attitude se transformera en un furieux rejet si l'Europe s'avisait de semer le doute sur ce que les Américains considèrent désormais comme le plus dangereux - si ce n'est le seul défi - posé à la sécurité commune de la communauté atlantique.
Однако признательность обратится в яростное неприятие, если Европа выкажет сомнения по поводу того, что американцы сейчас считают наибольшей (если не единственной) опасностью для общей безопасности Атлантического сообщества.
Les gens sont sceptiques pour des raisons valables et dans le cas de la crise du crédit, furieux.
Люди скептичны по понятным причинам, а в случае кредитного кризиса они обозляются.
Quelque part, des militants islamistes furieux d'avoir été laissés en plan après avoir secrètement combattu pour lui en Afghanistan et au Cachemire, sont à l'affût de Musharraf.
Где-то там с Мушаррафом стремятся разделаться вооруженные исламские формирования, разгневанные тем, что он бросил их на произвол судьбы после того, как они многие годы вели его скрытые войны в Афганистане и Кашмире.
L'Inde, terre d'asile du Dalaï Lama et des jeunes Tibétains exaltés et furieux du Congrès de la jeunesse tibétaine, se retrouve face à deux choix aussi difficiles l'un que l'autre.
Индия, предоставившая убежище Далай-ламе и горячим головам из Тибетского Молодежного Конгресса, оказалась перед дилеммой.
Les politiciens, espérant s'attirer les grâces d'électeurs furieux, sont souvent plus empressés à établir un plafond du salaire total qu'à définir le montant optimal de rémunération.
Действительно, политики, желающие выглядеть красиво в глазах рассерженных избирателей, часто более заинтересованы в установлении ограничений на все компенсации, чем в разработке оптимальных форм компенсаций.
En tant qu'hôtes de la conférence, les Ghanéens étaient furieux qu'on leur demande de l'arrêter dans ces conditions et ils ont refusé.
Как принимающая сторона конференции, жители Ганы были особенно разгневаны тем, что в таких обстоятельствах их попросили произвести арест, и отказались сделать это.
Il n'est donc guère étonnant que le gouvernement de Tony Blair soit furieux que deux de ses citoyens soient jugés devant les commissions militaires du président Bush.
Поэтому не стоит удивляться, что правительство Тони Блэра негодует по поводу того, что два гражданина Великобритании предстанут перед военными комиссиями президента Буша.
Mais de nombreux individus de l'élite politique et des cercles militaires ont été furieux lorsque Kroutchev a fait ses révélations.
Но многих людей в политических элитных и военных кругах Хрущевские разоблачения привели в бешенство.
Les voyous politiques liés au président ont recouru à la violence afin d'essayer de destituer l'un des gouverneurs car ils étaient furieux qu'il ne leur ait pas donné des contrats publics lucratifs.
Политические бандиты, связанные с президентом, прибегли к силовым методам в попытке сместить губернатора, разозлившись на то, что он не отдал им прибыльные государственные подряды.
Dans le delta du Niger, où la production pétrolière et la négligence officielle ont dévasté l'environnement et anéanti les moyens d'existence, des jeunes rendus furieux sont partis dans les marécages mener une insurrection contre les troupes fédérales.
В дельте Нигера, где нефтедобыча и небрежность со стороны чиновников привели к экологической катастрофе и лишили людей средств к жизни, разгневанная молодежь, уйдя на болота, подняла мятеж против федеральных сил.

Возможно, вы искали...